El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Deutsch
Nobleza: Adelsfamilie
Nobles en:Deutschland
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Ulrich Phannär 1293 Hohenau Dienstmannen
Irmel 1378 Speier Historiograph
Wilhalm 1415 Ravensburg Wagenbieter
Berufsname gleich Pfannenschmied. Zum anderen aus dem Flurname Pfanne (Einsenkung im Gelände). In der Nähe von Salinen Zusammenstoß mit mittelhochdeutsch phenner gleich Salzpfänner.
Phannär
Seit dem ausgehenden XIII Jahrhundert, ab Karl IV. (1346-1378), haben die Kaiser Wappen verliehen, ohne die Begünstigten in den Adelsstand zu erheben. Im XV Jahrhundert haben sie den Pfalzgrafen mit der Wappenvergabe betraut, der seitdem auch Bürgerfamilien Wappen gewährte. ...
El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
BlasónPfanner
1. Escudo de la familia: Pfanner
Idioma del texto: Français
De gueules à un renard rampant au naturel soutenu d'un tertre de sinople et tenant de chaque patte un marteau au naturel. Casque couronné. Cimier: le renard issant. Lambrequin à dextre d'argent et de gueules, à senestre d'or et de sable.
Pfanner de Vienne.
Citè dans "Armorial Général par J.B.Rietstap - Deuxième èdition refondue et augmentée - Tome II L-Z" p. XXX
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.