El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Italiano
Nobleza: Cavalieri - Nobili
Nobles en:Italia - Svizzera (Regno di Sardegna - Lombardia - Ticino)
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Antica ed assai nobile famiglia piemontese, con residenza nella città di Santhià, di chiara ed avita virtù, propagatasi, nel corso dei secoli, in diverse regioni d'Italia, con insediamenti più cospicui in Lombardia e nella città di Lugano. La chiara nobiltà della famiglia è testimoniata dalla presenza, della sua blasonatura, nella pregevole opera di Antonio Manno, "Il Patriziato Subalpino", volumi I e II, Firenze, 1895-1906. D'altronde, tal famiglia, nel dispiegarsi dei lustri, sempre è riuscita a produrre una serie di uomini che resero illustre il suo nome, nei pubblici impieghi, nelle professioni liberali ed ecclesiastiche e nel servizio militare. Dai nostri archivi: Antonio, cavaliere, fiorente in Santhià, nel 1546; Tommaso, proprietario terriero, fiorente nel 1587; Gio. Batta, notaio in Santhià, fiorente nel 1602; D. Agostino, protonotario apostolico, fiorente nel 1622; Luigi, cavaliere, fiorente nel 1657; Agostino, dottore in l'una e l'altra legge, fiorente in Santhià, nel 1699. Il consegnamento dell'arma è ...
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.