Antica ed assai nobile famiglia originaria dalla Spagna, conosciuta come Ramonè o Ramone, di chiara ed avita virtù, propagatasi, nel corso dei secoli, in diverse regioni d'Europa, con un cospicuo insediamento in Italia e, più precisamente, nel territorio di Imperia. Proprio in tal territorio, infatti, la famiglia risulta insediata sin da tempi molto remoti ed ivi, nel dispiegarsi dei lustri, sempre è riuscita a produrre una serie di uomini che hanno reso illustre il suo nome, nei pubblici impieghi, nelle professioni liberali ed ecclesiastiche e nel servizio militare. Fra questi, senza nulla levar al valore degli omessi, contasi: Raimondo, ammiraglio dell'Armata Genovese, fiorente nel XIII secolo; Tommaso, proprietario terriero in Liguria, fiorente nel tardo XV secolo; D. Niccolò, protonotario apostolico, fiorente in Imperia, nel 1517; Pietro Maria, notaio in Imperia, fiorente nel 1539; Alessandro Maria, dottore in l'una e l'altra legge, fiorente in Imperia, nel 1563; P. Vincenzo, dell'Ordine dei Minori ...
O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
BrasãoRamone
1. Brasão da família: Ramone
Língua do texto: Italiano
Di rosso, al palazzo d'argento, illuminato del campo, al leoncino del medesimo posto sulla porta.
Ramone o Ramoné originari di Spagna. Fonte: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras M-N-Ñ-O-P-Q-R" Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro.
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias