O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
Língua do texto: Español
Nobreza: Señores - Caballeros - Familia Noble
Nobres na:España (Marquina)
O país ou região do dossiê refere-se principalmente aos locais onde a família foi atribuída à nobreza e podem ser diferentes daqueles de residência.
Dossiês heráldicos :
Totoricaguena
Español
A caso derivada de la casa de T. de Arbácegui, hubo otra casa apellidada T., en la anteiglesia de Cenarruza, y otra en el barrio de Mundítivar, del mismo partido de Marquina. De la casa de Cenarruza fué Juan de T., marido de doña Cecilia de Zugadia, a la que hizo madre de Domingo de T. y Zugadia, casado con doña María Zubialdea, de la que tuvo a Martín de T. y Zubialdea, bautizado en Cenarruza el 10 de Enero de 1685, que casó con doña María de Anitúa, y fueron padres de Domingo de T. y Anitúa, bautizado en Cenarruza el 30 de Junio de 1721, que casó con doña María Antonia de Umérez y Vergara y procrearon a Miguel de T. Goena y Umérez, bautizado en Cenarruza el 3 de Octubre de 1760. Este caballero trasladó su residencia a Fontecha (Álava), y con este motivo obtuvo Real provisión de vizcainía en la Chancillería de Valladolid, el 19 de Diciembre de 1792. La casa del barrio de Mundítivar se apellidó T. y de ella procede do nBenedicto de T. Bitiri, organista de la parroquia de San Juan el Real, de Bilbao, y gran autoridad musical, y su hermano, el Rector de los Pasionistas de Bilbao, Fray Domingo de Jesús Crucificado. ...
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias