Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Conti - Nobili
Adel in:Italia (Emilia Romagna - Lazio)
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Variationen Nachname: Cardella
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen
La famiglia è originaria d'Imola e da oltre cinque secoli si è stabilita in Roma. I membri della famiglia servirono la Corte pontificia, occupandovi varie cariche assai ragguardevoli. Sono ricordati molti personaggi di questa casa come segretari apostolici, minutanti, ufficiali della Dataria, ed in documento del 1843 sono già detti nobili. La famiglia è annoverata fra le 60 coscritte e fregiata del titolo comitale. Nel secolo XVI ebbe due conservatori: Cola nel 1429 e Giuliano nel 1452. Un Pietro Paolo, canonico lateranense, fu ambasciatore al re di Francia; Giovanni Pietro, nel 1556, quando fu fatta la mostra generale dei romani radunati in campo presentò 6000 uomini, fra alabardieri e archibugieri. La famiglia è iscritta nell'Elenco ufficiale in persona di Francesco Saverio, cav. d'On. e dev. del S.M.O. di Malta, sp. ad Antonia dei bar. de Jacquier de Rosée da cui: Carlo, Enrichetta, Alessandro e Maria, e delle sorelle Carolina ved. ...
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenCardelli
Variationen Nachname: Cardella
1. Wappen der Familie: Cardelli
Sprache des Textes: Italiano
D'azzurro alla banda d'argento, caricata di tre gigli d'oro e accostata da due cardi al naturale.
Bòasone della famiglia Cardelli, fonte: "Enciclopedia Storico-Nobiliare Italiana di V. Spreti" Vol. II pag. 321.
D'azzurro, alla banda di rosso accostata da due cardi al naturale; col capo cucito d'azzurro carico di tre gigli d'oro
Blasone della famiglia Cardelli ricostruito da un disegno del pittore Giovanni Rust inserito nel "Libro d'oro della nobiltà romana" conservato presso l'archivio capitolino di Roma. Note: Lo stemma è quello del Libro d'Oro.
3. Wappen der Familie: Cardelli Collicola Monthioni
Sprache des Textes: Italiano
Partito: nel 1º di rosso al monte di 3 cime d'argento sormontato da un'anguilla dello stesso posta in palo; nel 2º d'azzurro, al monte di due cime d'oro, accompagnato in capo da un crescente rovesciato d'argento sormontato da 2 stelle di sei raggi d'oro (Collicola Monthioni). L'arma di Cardelli è la stessa del ramo primogenito
Blasone della famiglia Cardelli Collicola Monthioni, fonte: "Enciclopedia Storico-Nobiliare Italiana di V. Spreti" Vol. II pag. 321.
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen