Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Conti - Nobili
Adel in:Italia (Friuli - Veneto)
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Variationen Nachname: Ragona
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen
Nell'Elenco ufficiale alla voce " Ragogna" è aggiunta l'annotazione "anticamente di Pinzano". Ed infatti questa illustre famiglia friulana appare nella storia con quest'ultimo cognome derivatole dall'omonimo castello, che le fu culla, e del quale si vedono ancor oggi le pittoresche rovine sulla riva destra dell'alto Tagliamento. Il Degani, basandosi su una vecchia tradizione famigliare, e su una genealogia pinzanese, tracciata dal genealogista friulano Antonio Joppi, suppose i Pinzano diramati dai signori di Ragogna. Questa ipotesi non è però giustificata dai documenti. Anzitutto il degani confessa che i primi atti riguardanti i Pinzano sono anteriori a quelli che parlano per la prima volta dei Ragogna. E allora come provare la filiazione di quelli da questi? In secondo luogo havvi il fatto incontroverso che il vasto castello di Ragogna, "castum olim populosissimum", dava incetto nel sec. XIII a un copioso numero di famiglie dello stesso nome, vassalle del Patriarca di Aquileia, fra ...
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenRagogna
Variationen Nachname: Ragona
1. Wappen der Familie: Ragogna
Sprache des Textes: Italiano
Fasciato d'oro e di nero di otto pezzi; col leone d'argento attraversante sul tutto.
Blasone della famiglia Ragogna o Ragona del Veneto (Vicenza). Citato in "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol. secondo, pag. 394, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1890.
Blasone della famiglia Ragogna del Friuli; fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II pag. 394, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Fasciato di rosso e d'argento, ciascuna fascia d'argento caricata di quattro losanghe accollate del primo.
Alias del blasone della famiglia Ragogna del Friuli; fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II pag. 394, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen