When you buy a heraldic document a new accurate analysis of the heraldic research will be performed by an expert heraldist and the document will be written in Italian or English.
The coat of arms will be checked and, if necessary, redesigned in strict compliance with the heraldic rules by our experts.
Language of the text: Español
Nobility: Señores - Familia noble
Nobles in:España (Palencia)
The country or region of the dossier mainly refers to the places where the family was ascribed to the nobility and may be different from those of residence
Die Linie dieses edlen kastilischen Familiennamens berüchtigten und alten Adels hatte seine Wiege in der Stadt Carrión de los Condes in der Provinz Palencia und verbreitete sich in verschiedenen Regionen Spaniens, hauptsächlich in Kastilien, Andalusien und Murcia. In dieser Region gab es O. Häuser in den Städten Amusco und Astudillo in der Provinz Palencia; in der von Villanueva de San Mancio des Gerichtsbezirks Medina de Ríoseco in der Provinz Valladolid; in Torreiglesia in der Provinz Segovia und in Candeleda in der Provinz Avila. Gregorio de Ortega, gebürtiger Amusco, der zu Mexiko-Stadt gehörte und dort heiratete. Beatriz de Castilla, geboren in dieser Stadt, gehörte zu der Familie, die in der Stadt Amusco aus dem Gerichtsbezirk Astudillo (Palencia) lebte. Sie waren Eltern des aus Mexiko-Stadt stammenden Kapitäns Juan de Ortega, der Doña Isabel de Losa derselben Art, die Tochter von Cristóbal de Tapia y Losa und seine Cousine Luisa de Cáceres, gebürtige Mexikanerin, heiratete. Enkelin väterlicherseits eines anderen Cristóbal de Tapia y Losa und Doña Isabel de Alcázar, ebenfalls in dieser Stadt geboren; Väterliche Urenkelin von Andrés de Tapia, gebürtig aus Medellín (Badajoz) und Maestre de Campo, und von Doña Isabel de Losa, gebürtig aus Toledo, und mütterliche Enkelin von Pedro Gómez de Cáceres und Doña Antonia Sedano. Die heraldische Familienstudie erzählt von denen, die den Ursprung der Ortega-Familie bildeten, da dies ihre Aufgabe war, ihre unterschiedlichen Elemente anderen gegenüber zu manifestieren. Die Emails der Waffen der Ortega-Linie sind: Gold, das die Sonne symbolisiert, den Ursprung des Lebens, seine spirituellen Eigenschaften entsprechen dem Glauben, der Barmherzigkeit, der Mäßigkeit, der Nächstenliebe und der Gerechtigkeit Glück, Liebe, Adel und Pracht, das heißt das edelste Metall. Das rote Gules ist das Symbol für Stärke, Kraft, inbrünstige Liebe zu Gott und zum Nächsten. Dies ist die Bedeutung dieses Emails, zu dem das Verlangen nach Dominanz, Mut, Kühnheit und Stärke hinzugefügt werden sollte und Großmut. Mit der Entdeckung der Neuen Welt waren es viele Männer und Frauen, die den Atlantik auf der Suche nach einem neuen Horizont überquerten, und insbesondere diejenigen, die unter dem Nachnamen Ortega ihre Abstammungslinie in ganz Amerika erweiterten. So fanden wir nach unseren ...
This text is an automatic translation of a short heraldic preview, it may contain errors.
When you buy a heraldic document a new accurate analysis of the heraldic research will be performed by an expert heraldist and the document will be written in Italian or English.
The coat of arms will be checked and, if necessary, redesigned in strict compliance with the heraldic rules by our experts.
BlazonOrtega
1. Coat of arms of family: Ortega
Language of the text: Español
En oro, una tao, de gules.
"Enciclopedia heráldica y genealógica Hispano-Americana". E/E, Rollo 9 A. y A. Garcia Carraffa; "Heraldica de los apellidos canarios" Tomo segundo Lino Chaparro D'Acosta Estudios tecnicos del blason
It is possible to do a preliminary research in our archive. About 100,000 heraldic traces, origins of surnames, coat of arms and blazons are available free of charge. Just write the desired last name in the form below and press enter.
Legal notices
The Heraldic Traces are dossiers made by an A.I. useful as a starting point for researchers and passionate heraldists and confirm that there is information to work on and it is possible to order a heraldic document.
Variations of surnames are frequent and mainly derive from involuntary acts such as translation errors or dialectal inflections or from voluntary acts such as attempts to escape persecution or acquisition of titles and properties of other families