Acciai is typical Tuscan, from the provinces of Arezzo and Florence, Steel is absolutely rare, Acciaioli, very rare, is Tuscan from Prato, Acciaresi is specific to Tuscania in Viterbo, Acciari has a Lazio nucleus and a stock in the Lucca area, Acciarini, very very rare, it is specific to the central belt which includes Macerata, Piceno, Umbria and Lazio, Acciarino has a Roman and a Neapolitan lineage, Acciaro, very rare, has a stock in the Sassari area at La Maddalena and Porto Torres, one in Molise at Portocannone ( CB), and in the province of Rome, Acciarresi is specific to the province of Macerata, Corridonia, Macerata, Montecassiano and Petriolo, Acciarri is typical of the Marche, of the Piceno, an area that from San Benedetto del Tronto arrives in Massignano, should derive from nicknames originated from the trade of master ironworks, but also in some cases related to the medieval term steel (ax, blade), Italianization of the Germanic term hacke with the same meaning, which has orig having adopted the modern Italian word accept, we find a use of this term in a Roman Chronicle of the 1300s: "... Do you want to have such a fierro, such a cut, which hao is this mea cortellessa?" And having said this, aizao the cortellessa above head of the king more de doi feet. The king raised my eyes to look at the steel of this fierro .... ", or even in the Facts of Caesar always of the fourteenth century:" ... When Brutus saw him kill, he was very upset; he changed his place and arms, and came where the blows were wounded, and he held the shield before him, and took a double-handed steel, and wounded and hurt the Marsilies beyond an assault, for what the ships were to coast a costa ... ", we find traces of these surnames in Florence in 1200 with Niccolò Acciaioli, judge and Prior of Freedom, whose lineage boasted the title of Dukes of Athens and Counts of Melfi, later with the Tuscan fifteenth-century scholar Donatus Acciaiolus translator of the Vitae parallelae of Plutarch and author of a Vita Caroli Magni integrations provided by Franco Pettinato In my opinion the word accia (lat. Acia) v. Devoto and Oli, and Vocabolario of the Accademia della Crusca has a different meaning and that is : linen, tow, or spun hemp reduced in hanks, therefore it is a trade connected to the spinning and weaving activity.
You may be interested
Verba Volant, Scripta Manent