El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Italiano
Nobleza: Conti - Nobili
Nobles en:Italia (Lombardia - Toscana)
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Variaciones Apellido: Brusco,Bruscus,Busco
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.
Antica ed illustre famiglia lombarda da Mantova detta Bruschi, Brusco, Busco ed anticamente anche Bruscus, fregiata del titolo di conti di La Bosia e Salabue di è propagata, nel corso dei secoli, in diverse regioni d'Italia. Tale cognominizzazione, anteriore al XIII secolo, dovrebbe derivare, direttamente o tramite ipocoristici o accrescitivi, da soprannomi, transitati per il dialetto, relativi ad aspetti del carattere o del mestiere brusca (spazzola per cavalli), brusco (pungitopo) e bruscare (ripulire gli alberi), o anche dal nome medioevale Bruscus. I nomi dei Bruschi, Brusco o Busco si trovano, di sovente, menzionati in atti e documenti notarili, fin dai secoli trascorsi, dai quali appare la loro elevata condizione. Ricordiamo, tra i molti: Gasparo, Giuseppe, Lorenzo e Gaetano, pittori e scultori, fioriti nei primi anni del XVIII secolo; Silvestro, dottissimo giureconsulto, nato in Fossato ma che stabilì la propria famiglia in Perugia, nel secolo XVIII; Domenico, del detto Silvestro, nato nel Marzo 1787, dottore in Filosofia e Medicina, membro del collegio medico e chirurgico, professore di materia medica e botanica, alla pontificia Università di Perugia; Carlo, di Giuseppe, letterato che ...
El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
BlasónBruschi
Variaciones Apellido: Brusco,Bruscus,Busco
1. Escudo de la familia: Bruschi, Brusco, Busco
Idioma del texto: Italiano
D'argento, a un mazzo di tre rami di pungitopo, di nero, fioriti di rosso. Motto: TETIGISSE SE PIGEBIT
Blasone della famiglia Bruschi, Brusco o Busco di Mantova. Fonte bibliografica: "Stemmario Mantovano" di Mario Castagna Valerio Predari edito da Fondazione Zanetto, 1991.
2. Escudo de la familia: Bruscus, Bruschi, Brusco, Busco
Idioma del texto: Italiano
D'azzurro, a un mazzo di tre rami di pungitopo, di nero, fioriti di rosso, attraversato da un cartiglio con il motto TETIGISSE SE PIGEBIT, e accompagnato in punta un terreno, al naturale
Arma di D. Franciscus Bruscus Mantuanus, 1596, Archiginnasio di Bologna, v. Imago Universitatis n. 1375
Partito; a destra d'argento, ad un albero di verde; a sinistra d'oro, ad una mezz'aquila di nero, movente dalla partizione.
Blasone della famiglia Bruschi di Pisa. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti", compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
D'oro, all'albero sradicato al naturale poggiante a destra e sinistrato da un leone dello stesso, coronato d'argento; e alla croce di Santo Stefano posta in capo.
Blasone della famiglia Bruschi di Firenze, Santo Spirito, Nicchio; fonte: "Raccolta Ceramelli Papiani" custodita presso l'archivio di stato di Firenze.
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.