El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Italiano
Nobleza: Nobili - Signori - Conti
Nobles en:Italia
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Variaciones Apellido: Aliprandi,de Prandi,Prando
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.
Alte und sehr edle piemontesische Familie, ursprünglich aus Rocca de 'Baldi, von klarer und überlieferter Tugend, die sich über die Jahrhunderte in verschiedenen Regionen Italiens verbreitet hat. Die Familie, wie sie von Antonio Manno in seinem "Subalpine Blazon" beschrieben wurde, wurde am 8. Oktober 1548 geadelt. Die dokumentierte Genealogie der Familie lautet wie folgt: Gian Antonio, Podestà von Cigliano und Villareggia (1554, 10. Februar; Protokoll 186) 10); Giacomo von Rocca de 'Baldi, Steueranwalt und Präfekt an der Seite des Po (1560, 2. September; Protokoll 223 b, 255); Amedeo, College-Doktor der Rechtswissenschaften in Mondovì (1596, 19. Juni); College (1599); Paolo Amedeo, Arzt, der Margherita di Ceva heiratete, von der: Lodovico, Ritter der Gerechtigkeit SS. Maurizio und Lazzaro (1644, 16. Januar); Isabella, die Niccolò Vegnaben heiratete; Giacinto Amedeo; Lodovico Secondo; Arzt (1771). Luigi Maria (+ 23. Juni 1805), stellvertretender Militärsteueranwalt (1776, 8. März), Militärsteueranwalt (1786, 22. Dezember), Senator (1799, 26. November). Anderer ...
El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
BlasónPrandi
Variaciones Apellido: Aliprandi,de Prandi,Prando
1. Escudo de la familia: Prandi
Idioma del texto: Italiano
D'azzurro, a tre gambe di carnagione, 2 e 1 in palo, col capo dell'impero.
Blasone della famiglia Prandi da Alba (conti di Benevello; consignori di Borgomale, S. Martino ); fonte "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol. secondo, pag. 374, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1890.
2. Escudo de la familia: Prandi (Piemonte - Consignori di Borgomale)
Idioma del texto: Italiano
Bandato d'oro e d'azzurro; col capo del secondo, caricato di tre stelle d'argento. Cimiero: un leone d'oro, linguato di rosso, nascente. Motto: Nisi Dominus Aedificaverit.
Citato in "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol. secondo, pag. 374, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1890.
D'azzurro, al pero d'oro, fogliato di verde, nodrito in un terreno dello stesso, e al bracco sedente d'argento, attraversante la base del tronco, collarinato e legato di rosso, il collare affibbiato e anellato d'oro.
D'argento, padiglionato di nero, moscato dello stesso; col capo d'azzurro, al levriere pas-
sante d' argento, collarinato di rosso.
Stemma della famiglia Prandi o Aliprandi in Ravenna. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.