El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Italiano
Nobleza: Nobili
Nobles en:Italia (Toscana)
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Carlo, de Domenico, acrescentou o sobrenome Baldassarri como herdeiro de Vincenzo, Antonio, de Borgo a Buggiano. O referido Carlo era dos priores da cidade de Pescia no ano de 1676; e priori foram seu filho, capitão Valério, em 1698, e filho de Valério, Domenico, em 1726. Os Baldassarri foram atribuídos à nobreza de Pescia por decreto de 1º de março de 1773. A família está registrada na Lista Nobre Oficial Italiano com o título de nobre de Pescia (mf.), Na pessoa de Carlo, Ladislao, Francesco. Irmãos: Antonio, Pietro, Ferdinando. Filhos de Carlo: Riccardo, Chiara, Luigi, Pia, Elena, Margherita. Filhos de Antonio: Ladislao, Guido Alberto, Adele, Diederigo, Maria Luisa. Filhos de Riccardo, de Carlo: Francesco, Giulio, Eleonora Maria. ...
El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
BlasónSannini-Baldassarri
1. Escudo de la familia: Sannini-Baldassarri
Idioma del texto: Italiano
D'oro, al pero al naturale fruttifero del campo, nodrito nella punta dello scudo e sinistrato da un orso al naturale, rampante al fusto. (Baldassarri).
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.