Il nostro sito utilizza cookie tecnici. La pagina per avere informazioni approfondite sulla privacy e disponibile in questo link: Privacy.
Alcune pagine contengono della pubblicità di Google e prima di navigarle verrà richiesto il consenso con facoltà di rifiutare ed avere informazioni dettagliate a norma di legge.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Italiano
Titoli: Marchesi - Nobili - Signori
Nobili in:France (Velay - Coire - Provence)
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: de Félix,Felicis,Félix
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
La familia Félix o de Félix de Provenza es muy antigua y noble, y lleva el título de marqués de Muy. Otra familia Félix floreció en Coira. Otra familia Félix o, más antiguamente, Felicis, fue el consular de Puy, cuyos descendientes se remontan a Pierre Felicis, que vivió en 1384. Siguiente: Jacques, notario de Puy (1442); Jean, teniente del alguacil real de Velay (1445-1460); Antoine, abogado, licenciado en derecho, calificado en 1499 como «venerabilis vir dominus»; Nicolas, capitán mago de la ciudad de Le Puy (1523), primer cónsul (1514-1528); N. Felicis, notario real (1533); Giaía Como, segundo cónsul (1562). A partir del siglo XVII, se deletreó el nombre Félix. Jean, abogado del tribunal de primera instancia, se convirtió en cónsul de Le Puy en 1653. En 1702, Claude obtuvo las disposiciones reales del cargo real y hereditario del notario de Le Monastier. François, alguacil de Monastier (padre de Antoine, señor de La Ribette, lugarteniente del mismo alguacil en 1713), hizo que d'Hozier registrara sus gabinetes en 1696. Esta familia vivía con nobleza en Le Monastier y formó hermosas alianzas a ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneFelix
Variazioni Cognome: de Félix,Felicis,Félix
1. Stemma della famiglia: Félix
Lingua del testo: Français
D'azur à trois étoiles d'or rangées en chef et trois fleurs-de-lis du même rangées en pointe
Armoiries de la famille Félix de Coire. Source: "Armorial Général par J.B.Rietstap - Deuxième èdition refondue et augmentée".
Écartelé aux 1 et 4 de gueules à la bande d'argent ch de trois F de sable (de Felix) aux 2 et 3 de gueules au lion d'or à la bande d'azur brochant sur le lion (Fraxinello) Cimier un lion issant d'or Tenants deux sauvages avec leur massue ou deux léopards lionnés d'or Devise FELICES FUERUNT
Armoiries de la famille de Félix de Provence (Marquis de Muy). Source: "Armorial Général par J.B.Rietstap - Deuxième èdition refondue et augmentée".
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie