Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Italiano
Titoli: Nobili
Nobili in:Italia (Piemonte - Veneto - Sicilia)
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: De Fulchis,Di Folco,Drugalles Foulc,Folchi
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Dossier Araldici :
Folco
Variazioni Cognome: De Fulchis,Di Folco,Drugalles Foulc,Folchi
Familia adscrita al noble consejo de Venecia durante mucho tiempo. La última persona en formar parte del Consejo fue Francesco di Lodovico, quien fue confirmado en la nobleza con la Sagrada Resolución Austriaca del 1 de marzo de 1820. La persona que se describe a continuación tuvo su título nobiliario reconocido con el Decreto Ministerial del 11 de octubre de 1899: Lodovico, nacido en Padua el 28 de julio de 1851, fallecida el 12 de mayo de 1914, de Francesco y Elisa Nicoletti, casada en Fiesso el 10 de octubre de 1877 con Anna Maria Baldan Gambetto; de la cual: a) Margherita, nacida en Padua el 7 de diciembre de 1878; b) Alberto, nacido en Padua el 23 de julio de 1882. Otra rama. Durante un tiempo muy remoto estuvo agregada a la noble orden de Vicenza, de cuyo Consejo formó parte en cada templo, y fue confirmada noble por Resolución Soberana del 1 de marzo de 1820. Otra rama. Nombre de algunos condes de Anjou, entre ellos F. I el Rojo, conde de Anjou desde 929, que anexó el ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneFolco
Variazioni Cognome: De Fulchis,Di Folco,Drugalles Foulc,Folchi
1. Stemma della famiglia: Folco
Lingua del testo: Italiano
Di azzurro alla fascia d'oro, carica di tre rose di rosso, accompagnata in punta da uno scaglione d'argento, accompagnato da tre stelle d'oro (riconoscimento 1899).
Blasone della famiglia Folco nobile in Veneto, fonte: "Enciclopedia Storico-Nobiliare Italiana di V. SPRETI" Vol. III pag. 208.
2. Stemma della famiglia: Folco, Drugalles Foulc, Di Folco, De Fulchis
Lingua del testo: Italiano
D'azzurro, a tre falchi al naturale, 2, 1, feriti da una freccia d'oro. Motto: Deus veh! Dederit Veh! Signum veh!
Blasone della famiglia Folco, Folchi, De Fulchis o Drugalles Foulc originaria di Margarita nobile in Torino. Fonte bibliografica: "Il Patriziato Subalpino" di Antonio Manno, Firenze, 1895-1906.
Diviso: nel primo scaccheggiato d'argento e d'azzurro di venti pezzi; nel secondo d'oro, con tre fasce d'azzurro.
Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti", compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie