Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Italiano
Titoli: Nobili - Cavalieri
Nobili in:Italia (Lombardia)
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: Ravasio
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Die Familie Ravasi, eine berühmte lombardische Familie mit antiker und adliger Abstammung, stammt aus den fruchtbaren piemontesischen Gebieten und rühmt sich einer Abstammung, die in den dunklen Tiefen der vergangenen Jahrhunderte verloren gegangen ist und die offenbar auch in der antiken Variante des Namens Ravasio überliefert wurde. An diese adelige Nachkommenschaft muss mit besonderer Ehrfurcht Cavalier Francesco erinnert werden, ein angesehener Doktor der Medizin, der seine Kunst im Jahr des Herrn 1603 in der Stadt Mailand mit großem Ruhm und Tugend ausübte; Paolo, ein tapferer Sohn der Stadt Pavia, der treu und mit Ehre als Fahnenträger unter dem Banner des Marquis Carlo Guasco diente; Alberto, mailändischer Abstammung, der im Jahr 1655 für seine Verdienste und seinen Mut in einem Drittel der langobardischen Infanterie in den Rang eines Majors erhoben wurde; Gerardo, angesehener Richter Pavese, dessen Name leuchtete im Jahr 1744 für Weisheit und Gerechtigkeit; Antonio, ebenfalls aus Mailand, der mit frommer Frömmigkeit das bescheidene Gewand der Minderjährigen trug und sein irdisches Leben im Jahr 1811 beendete; Monsignore Carlo Pio, ehrwürdiger Prälat des Benediktinerordens und würdiger Bischof von Adria, der mit ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneRavasi
Variazioni Cognome: Ravasio
1. Stemma della famiglia: Ravasi
Lingua del testo: Italiano
Troncato; nel 1° d'oro, ad una pianticella fogliata al naturale fiorita di di rosso 2,2 nodrita sun un ristretto di verde; nel 2° di campo di cielo, ad una rapa al naturale con la punta (radici) nodrita su un terreno del medesimo.
Blasone della famiglia Ravasi in Lombardia. Fonte bibliografica: disegno nella pubblicazione "Garbagnate - Famiglia per famiglia" di Carlo Preatoni, Giorgio Montrasti, Marcello Naborri ed Emanuela Finocchiaro, Editore Coop. Il raccolto, 2016
D'azzurro a tre vasi d'oro, ognuno con una pianticella di 5 foglie di verde, posati su una campagna del medesimo ed accompagnati in capo da tre stelle(6) del secondo ordinate in fascia.
Fonte bibliografica: disegno dello stemma presente nel manoscritto "Conte Edgardo Mattei, collezione rara di stemma gentilizi Italiani esistente in Roma Archivio Conte Pasini" Copia conforme per cura dell'Istituto Araldico Blasone Italiano, Bologna.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie