1. Home
  2. Ricerca Cognome
  3. Risultato della Ricerca
  4. Traccia araldica González de Villa

Cognome: Villa

Dossier: 630878
Tipo:Dossier Araldici
  • Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
  • Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Español
Titoli: Señores - Caballeros - Familia Noble
Nobili in:España (Santander)
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.

Dossier Araldici :
Villa


Español
Corona nobiliare VillaRadicó esta casa en el lugar de Lerones, que hoy pertenece al Ayuntamiento de Pesaguero y partido judicial de Potes (Santander), y de ella descendió Juan G. de Villa, que vivió a principios del siglo XVII. Estuvo casado con doña Petronila Lixar, a la que hizo madre de Francisco G. de Villa y Lixar nacido en Lerones el 14 de Octubre de 1657. Contrajo matrimonio con doña María Sanchéz de Agueros, fallecida en Lerones el 12 de Noviembre de 1734, después de otorgar testamento ante el Escribano del mismo lugar a José Alonso Camaleño. Su esposo, Francisco G. de Villa, falleció también en Lerones, el 3 de Junio de 1710, y otorgó su testamento ante el Escribano Alonso de San Juan. Tuvo dicho matrimonio estos hijos Tomás G. de Villa y Sánchez de Aguero, que sigue; Juan G. de Villa y Sánchez de Agueros; Toribio G. de Villa y Sánchez de Agueros, presbítero y Angela G. de Villa y Sánchez de Agueros. Tomás G. de Villa y Sánchez de Agueros, nació en Lerones el 7 de Marzo de 1701 y fué bautizado en la iglesia parroquial, el 24 del mismo mes, siendo apadrinado por su abuelo paterno Juan G. de Villa. Estuvo empadronado como hijodalgo entre los nobles de Lerones, en 1774. Falleció el 16 de Diciembre de 1775, después de testar ante Francisco Ximénez, vecino y Escribano de Piasca, el 28 de Noviembre del mismo año. Se unió en matrimonio en Lerones, el 11 de Septiembre de 1729, con doña Francisca Gutiérrez y Martínez de Cossio (hija de Baltasar Gutiérrez y de su mujer doña Manuela de Cossio). ...

Compra un Documento Araldico con il Tuo Stemma

Nota Bene:

  • Questo testo è una breve anteprima araldica
  • Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
  • Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.

Blasone Villa

Stemma della famiglia Villa

1. Stemma della famiglia: Villa
Lingua del testo: Español


Escudo Villa de España.

Scarica stemma

Ordina Documento Araldico
Stemma della famiglia González de Villa

2. Stemma della famiglia: González de Villa
Lingua del testo: Español

Cuartelado. Primero y cuarto: en oro un león rampante al natural, y segundo y tercero: en gules, un aspa de oro.

Blasón González de Villa de España

Scarica stemma

Ordina Documento Araldico
Verba Volant, Scripta Manent
(Le parole volano, gli scritti rimangono)
Esempi di documenti araldici
Compra ora un documento araldico professionale

Ogni cognome ha una storia che merita di esser raccontata
Rendi immortale quella della tua famiglia

Vai al Catalogo

Ricerca Cognome

Come fare una ricerca araldica preliminare

É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.



Note legali

  1. Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
  2. Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
     
  3. Tutti i contenuti di questa pagina sono distribuiti con licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 3.0 Unported.