O país ou região do dossiê refere-se principalmente aos locais onde a família foi atribuída à nobreza e podem ser diferentes daqueles de residência.
Variações Sobrenome: Caballeros
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias
Giovanni, placé au service de Charles III d'Espagne, s'est illustré dans la défense de Malilla en 1774 contre le roi du Maroc. Il était lieutenant général et directeur de toutes les fortifications et académies militaires. Girolamo, conseiller d'état et marquis. La famille a participé à l'histoire de Naples et à ses événements au cours du passé, contribuant pas peu à la noblesse et aux fonctions institutionnelles de la même ville, faites par les rois qui régnaient dans le duché de Naples. De nombreux royaumes sont passés sur cette province byzantine, gouvernée par un dux. En 638, Naples était dépendante du gouverneur de Sicile et plus tard gouvernée directement par l'empereur. Le duc-évêque Étienne II fut le premier des ducs électifs qui se succédèrent pendant environ un siècle, suivi des ducs héréditaires. Outre Naples, le duché comprenait Pouzzoles, Cumes, Sorrente et la Terra del Lavoro. L'âge d'or fut le 10ème siècle, ...
O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
BrasãoCaballero
Variações Sobrenome: Caballeros
1. Brasão da família: Caballero
Língua do texto: Español
El campo de gules, un caballero armado, de plata, jinete en un caballo del mismo metal con una espada desnuda en la mano diestra y una rodela en la siniestra.
Escudo de la familia Caballero en Aragòn. Fuente bibliográfica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras A-B-C-CH Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro".
De gueules, à la bande d'or, ch. d'un F aussi d'or, et acc. de cinq flanchis du second, 3 en chef, posés 2 et 1, et deux en pointe au flanc dextre, l'un sur l'autre.
Blason de la famille Caballero en Andalousie. Source: "Armorial Général par J.B.Rietstap - Deuxième èdition refondue et augmentée".
Escudo partido en faja: en cabeza, en campo de gules, un caballero armado en plata, jinete a caballo en el mismo metal que lleva una espada desnuda en la mano diestra y rodela en la siniestra; en punta; partido: 1º, en campo de plata un árbol de sinople y un león empinado al tronco de su color natural; 2º, en campo de oro, cuatro palos de gules.
En campo de gules, una banda de oro engolada en cabezas de dragones de sinople lampasados de gules.
Escudo de la familia Caballero en Andalusia. Fuente bibliográfica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras A-B-C-CH Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro".
En azur, una torre de plata, acompañada de dos onzas al natural, una que sube y otra que baja de la torre; saliendo del homenaje, un brazo armado, con una espada en la mano.
Fuente bibliográfica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras A-B-C-CH Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro".
Cuartelado: 1º y 4º, en campo de sinople, un castillo de plata, adjurado de sable y donjonado de tres torres almenadas, 2º, en campo de plata, dos escorpiones de sinople afrontados, 3º, en campo de gules, tres fajas de oro.
Fuente bibliográfica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras A-B-C-CH Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro".
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias