Manfredi Castellano di Pianezza im Jahr 1329. 1374 wurden die N. S. M. O. Gerosolim zugeschrieben und erhielten verschiedene Besitztümer auf dem Gebiet von Candiolo. Antonio Vikar von Cuneo 1578; Giulio Cesare, Paolo, Franco und Aurelio Fratelli N. hatten 1621 Kapitänslizenzen; Aurelio 1626 der gewöhnliche Herr aus dem Mund von Herzog Carlo Emanuele I.; Filiberto 1627 Generalstaatsanwalt des mauritischen Ordens; Valeriano scudiere, Butler und große Garderobe des Prinzen Emanuele Filiberto von Savoia Carignano in 1658. Jupiter. Battista N. kaufte 1698 einen Teil von Cocconatos Gesetz; Carlo Giuseppe, sein Sohn, wurde 1766 zum Senator gewählt; und Anton Maria wurde 1774 Oberstleutnant und ein Jahr später Kommandeur der Stadt und des Fürstentums Oneglia. Das Vorhandensein des Mottos in der dokumentierten Bibliographie der Familie bestätigt den lebenslangen Adel der Familie. Tatsächlich geht der Ursprung des Mottos auf das 14. Jahrhundert zurück und muss in den witzigen Sprüchen zu finden sein, die auf den Flaggen oder Flaggen der Ritter geschrieben wurden, die an den Fenstern der Gasthäuser, in denen sie übernachteten, anläßlich von Turnieren und während ... ...
O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
BrasãoNapione
1. Brasão da família: Napione
Língua do texto: Italiano
D'azzurro, a tre navoni d'oro in tre pali, sormontati da tre stelle dello stesso male ordinate. Cimiero: Un leone d'oro nascente, tenente una stella dello stesso.
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias