In der ersten Hälfte des 16. Jahrhunderts erscheint diese Familie in Cividale in der Person eines D. Francesco quondam Girolamo Paciano, der 1532 zum Notar ernannt wurde und ein privates Gymnasium eröffnete. Seit 1539 wurde er von der Gemeinde mit 90 Dukaten Gehalt pro Jahr als öffentlicher Lehrer bezahlt, eine Position, die er noch 1559 innehatte (Provved. sopra feudi, Umschlag 493, Staatsarchiv Venedig). Francesco, ein guter klassischer Dichter, hinterließ uns fünfundzwanzig Fabeln in ausgezeichnetem Latein, die er 1526 dem Verwalter von Cividale, Lodovico Michiel, widmete. Er hatte auch den Ruf eines talentierten Redners, und die Gemeinde Cividale beauftragte ihn anlässlich des Todes der edlen Äbtissin Reicinda Formentini von Santa Maria in Valle mit dem Vortrag der Laudatio. Jemand dachte an eine mögliche Abstammung der Cividalese Paciani aus einer gleichnamigen Familie aus Modena, die Mitte des 18. Jahrhunderts von einem Grafen Cesare Paciani vertreten wurde, der laut Liruti (Letterati del Friuli, ...
O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
BrasãoPaciani
1. Brasão da família: Paciani
Língua do texto: Italiano
Semipartito e troncato: con la fascia partita di rosso e di argento sopra la troncatura: nel primo d'argento; nel secondo di rosso, alla colomba col ramoscello di olivo nel becco al naturale, attraversante sul primo e sul secondo punto; nel terzo d'azzurro a tre stelle (6) d'argento male ordinate.
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias