O país ou região do dossiê refere-se principalmente aos locais onde a família foi atribuída à nobreza e podem ser diferentes daqueles de residência.
Variações Sobrenome: Tomasi di Lampedusa,Tomasi di Sciacca,Tommasi
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias
Dossiês heráldicos :
Tomasi
Variações Sobrenome: Tomasi di Lampedusa,Tomasi di Sciacca,Tommasi
It boasts the descent of the Leopardi family of Constantinople, who is believed to have passed to Ancona since 646, changing the surname to that of Tomasi. It seems that the first to bring her to Sicily was a Mario, who had obtained citizenship and patriciate from the Roman Senate with the privilege of 1569 (privilege executed in Sicily on April 6, 1746 at the request of Ferdinando Maria Tomai Caro, prince of Lampedusa), who was captain of arms of Licata in 1585 and married Francesca De Caro and Celestre, baroness of Montechiaro and Lampedusa, baronies who for this marriage passed into the house. Ferdinando and Caro, their son, obtained investiture of these baronies on May 22, 1614, married Isabella La Restia and Jurato and was the father of Carlo Giulio, who, with privilege given in Madrid on December 10, 1638, executed in Messina on April 26, 1639, obtained the ...
O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
BrasãoTomasi
Variações Sobrenome: Tomasi di Lampedusa,Tomasi di Sciacca,Tommasi
1. Brasão da família: Tomasi
Língua do texto: Italiano
D’azzurro, al leopardo d’oro illeonito, sostenuto da un monte di tre cime di verde cucito. Mantello e corona di principe. Motto: SPES MEA IN DEO EST.
Blasone della famiglia Tomasi o Tommasi della Sicilia fregiata dei titoli di barone di Palma, Montechiaro, Torretta; duca di Palma; principe di Lampedusa . Fonte: "Nobiliario di Sicilia" di Antonio Mango di Casalgerardo (Palermo, A. Reber, 1912).
Fonte: "Nobiliario di Sicilia" di Antonio Mango di Casalgerardo (Palermo, A. Reber, 1912). Note:
Si ipotizza un legame con i Tomasi, Tommasi e Tomasi di Lampedusa ma non ci sono prove documentali. Un Antonino Tomasi e Rinaldi il 24 settembre 1797 ottenne l'investitura dello strasatto di Nadore e nel 20 agosto 1809 ottenne l'investitura del feudo Canetici e fu capitano di giustizia in Sciacca nell’anno 1812-13.
Blasone della famiglia Tomasi o Tommasi di Napoli, Tommasi di Fiesole e Tommasi di Firenze, San Giovanni, Lion d' oro e Tommasi di Cortona. Fonte bibliografica: "Armorial Général par J.B.Rietstap - Deuxième èdition refondue et augmentée - Tome II L-Z" p. 921; "Raccolta Ceramelli Papiani" custodita presso l'archivio di stato di Firenze fasc. 4645. Note: Marsilio Tommasi fu ammesso alla cittadinanza fiorentina nel 1555.
D'azzurro, ad un uomo d'oro nudo seduto su un monte di tre colli di verde movente dalla punta tenente con le mani un listello di bianco, il tutto sormontato in capo da un lambello di quattro pendenti di rosso con tre gigli d'oro tra di essi.
Blasone della famiglia Tomasi o Tomasini ricostruito da un disegno dello stemma pubblicato nel "Il Blasone cesenate", redatto dal canonico Gioacchino Sassi (1811-1880) conservato presso la Biblioteca Malatestiana di Cesena - Italia.
D'azzurro al leone d'oro sostenuto da un monte di tre cime di verde movente dalla punta e sormontato da tre gigli d'oro divisi da un lambello a quattro pendenti di rosso.
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias