As portas são típicas do Sul da Sardenha, de Quartu Sant'Elena, Cagliari e Monserrato em Cagliari e Portoscuso, Iglesias, Masainas, Giba e San Giovanni Suergiu em de Cériente, deve derivar do fato de que o fundador viveu perto dos portões do país. Integrações fornecidas por Giuseppe concas PORTA; PORTAS: o primeiro tem presenças em toda a Itália, com os picos mais altos na Lombardia e Piemonte, o segundo é tipicamente sardo e tem a sua mais difundida na área de Cagliari. O termo deriva da porta Latina, que significa genericamente entrada, degrau, entrada, mas especificamente entrada no país, na cidade: porta Urbis; Porta Villae, Oppids. Em italiano toma o significado o mais largo da entrada: em um pátio, em uma casa, em um lugar, em todo o ambiente. Na língua atual da Sardenha, há a voz da porta, mas é sobre o italianismo ou, no máximo, do catalanismo; A verdadeira voz da Sardenha é Yànna, Iénna, Yénna Jénna, Génna, Yànua, Ènna. No campidanese falado atual o termo porta é agora do uso comum junto com "Enna" "Genna"; Diz-se: "Abérri SA porta"! -"Abra a porta"! O: "Abérri s' Énna, SA Génna"! No toponomastic remanesceu, na maior parte, o termo antigo: nos passes da montanha, nos passes etc. que nós encontramos; S' énna o SA génna o SA yanna, etc. Cito, por exemplo, alguns passes de montanha dos Linas: Génna de Muxèrru; Genna de Edàli; S' énna de Su Pirastu; Génna de Mirràtta; Génna de Farracèus; Genna de Frufuris; S' Enna de Su Mruvòni,
Compre um Documento Heráldico com o seu Brasão
Você pode estar interessado
Verba Volant, Scripta Manent