Famiglia vicentina di antica e nobile tradizione, propagatasi, nel corso dei secoli, in diverse regioni d'Italia. La cognominizzazione è anteriore al XVII secolo e dovrebbe derivare da una forma arcaica del vocabolo Francia, ad indicare un'origine della famiglia da quella nazione o a caratterizzare il fatto che il capostipite era alle dipendenze o al seguito dell'armata francese. Nei ricordi dei tempi andati si leggono alcune varianti di questo antico cognome quali Franzani, Franzano, dovute alle solite cause della pronunzia dialettale e dal modo di interpretare nella scrittura i cognomi. Di questa famiglia il Crollalanza scrisse nel suo dizionario delle famiglie nobili: "L'Antichità della presente famiglia accompagnata con la scarsezza delle scritture non lascia scorgere il principio della sua nobiltà; e perciò a ragione gli scrittori e ricercatori confessono con tutta la loro investigatione di non sapere accertare la sua origine; ma non vedendo noi addurre ragione alcuna per farci credere ...
O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
BrasãoFranzani
1. Brasão da família: Franzani
Língua do texto: Italiano
Inquartato; nel primo d'oro, all'aquila di nero coronata del campo; nel secondo di rosso, ad una corona all'antica d'oro; nel terzo trinciato di rosso e d'argento, a tre gigli dell'uno all'altro, uno in capo e due in punta, e una banda doppio-merlata d'oro attraversante sulla partizione; nel quarto d'azzurro, al giglio d'argento.
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias