El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Portugûes
Nobleza: Nobres
Nobles en:Portugal (Portugal)
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
A família deste apelido provém de D. Gomes Pires de M., que fundou o mosteiro do Souto e foi casado com D. Marinha Osores, irmão de Sarrazinho Osores ou D. Marinha Pais, filha de D. Paio Vasques de Bravães e de D. Sancha Soares, de quem teve filhos que continuaram o apelido durante algumas gerações. O apelido parece que foi tomado da Quinta da M., da freguesia de Santo Adrião de Faria, no concelho de Barcelos. M. e Macieira são a mesma coisa. Na Beira existia ainda no século XVII o apelido M.. Presentemente parece ter-se extinguido esta forma, substituída pela segunda, que não se sabe se, embora com o mesmo significado, corresponde à referida linhagem. A palavra Luzins foi, decerto, deturpação de copista, pois a rima não a consente, nem a geografia a conhece. ...
El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
BlasónMaceira
1. Escudo de la familia: Maceira
Idioma del texto: Portugûes
Partido: o primeiro de prata, com duas flores-de-lis de azul, uma sobre a outra; o segundo também de prata, com meia águia de vermelho, estendida, movente da partição.
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.