Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Conti
Adel in:Italia (Lombardia)
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Variationen Nachname: Arnaboldi Gazzaniga
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen
Eine alte und adelige Familie, ein Bernardo (1847-1918), Bürgermeister von Pavia, Abgeordneter des Parlaments und Senator des Königreichs mit dem königlichen Motu-Proprio-Dekret vom 9. April 1882, hatte die Konzession des Grafen von Pirocco mit Übertragung auf die erstgeborene Tochter, Titel, dass Carlo Alberto, König von Sardinien, mit lett. klopfen. Am 25. August 1831 hatte er bereits den Anwalt Stefano Pompeo, Bernardos Großonkel, übertragen. Die Familie ist in der männlichen Linie ausgestorben. Siehe ACA Das Vorhandensein des Mottos in der dokumentierten Bibliographie der Familie bestätigt den angestammten Adel der Familie. Tatsächlich geht der Ursprung des Mottos auf das 14. Jahrhundert zurück und muss in jenen witzigen Sprüchen gesucht werden, die auf den Bannern oder Flaggen der Ritter geschrieben waren, die an den Fenstern der Gasthäuser, in denen sie wohnten, während der Turniere und während der Turniere selbst angebracht waren . Familienmotto: Fortiter et generose ...
Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer kurzen heraldischen Vorschau, sie kann Fehler enthalten.
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenArnaboldi
Variationen Nachname: Arnaboldi Gazzaniga
1. Wappen der Familie: Arnaboldi
Sprache des Textes: Italiano
D'azzurro, al leone d'argento coronato dello stesso.
Blasone della famiglia Arnaboldi. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Inquartato al primo d'oro alla gazza, al naturale, ferma e rivoltata; al secondo e quarto troncato d'oro e d'azzurro; al terzo d'argento alla pineta verde al naturale; e sul tutto d'azzurro, al leone al naturale, accostato da due gigli di oro col capo d'oro all'aquila coronata di nero. Cimiero: Una fiamma al naturale. Sostegni: Due leoni; quello a destra colla testa coperta da una celata col cimiero della fiamma, tenente colla branca destra una lancia e vestito di drappo azzurro, con una fascia d'oro.
Blasone della famiglia Arnaboldi Gazzaniga, fonte bibliografica del blasone: "Enciclopedia Storico-Nobiliare Italiana di V. Spreti".
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen