Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Conti - Nobili - Signori - Consignori
Adel in:Italia
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
No século XIV, existia em grande número em Cantoria, de onde se ramificou no século seguinte em Mezzenile, Coazzolo, Germognano, Lanzo etc. Um Facio do ramo Mezzenile deu origem à família Facio ou De Facis; outro indivíduo, Aimonetto, ao de Aimonetti, e outro ainda ao de Gallo. Um Lorenzo, de Cantoria, chamado Ravicchio, era o batente da família Ravicchio, de onde saíam os Ravicchi Conti di Vallo Torinese. O ramo de Lanzo, então de Turim, deu sete notários colegiados. Um Gio. Pietro em 1530 tinha o título de nobre, assim como seus filhos Ippolito disseram que Berton (considerado bastardo da Casa Savoja, Marco Antonio e Benedetto. Em 1590, um Luigi, então seu filho Costanzo, tinha direitos feudais sobre vários Alpes ou pastos no vale de Ala e no Mezzenilo. As contagens de Berta de Celle e expedidores de Bevigliasco e Givoletto podem ter descido desse ramo.O brasão da família Berta ...
Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer kurzen heraldischen Vorschau, sie kann Fehler enthalten.
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenBerta
1. Wappen der Familie: Berta
Sprache des Textes: Italiano
D'argento, alla quercia nutrita sulla campagna erbosa, sostenente una gazza e sinistrata da un'altra gazza, il tutto al naturale, accompagnata in capo a destra da alcuni raggi d'oro uscenti dall'angolo, con il capo d'azzurro, carico di tre stelle d'oro ordinate in fascia. Motto: VIGILAT INDE GAUDET
Berta originari di Torino, fregiati del titolo di COnti di Mongardino.
Fonte: "Il Patriziato Subalpino" di Antonio Manno, Firenze, 1895-1906.
Spaccato; nel primo d'argento, a tre colonne di rosso, ordinate in tre pali, con due gazze al naturale, affrontate una su ciascuna delle colonne laterali; nel secondo d'azzurro, al leone d'oro.
Berta originari del Piemonte.
Fonte bibliografica del blasone: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Uno scudo quadro accartocciato a beneplacito al campo d'argento carico di una croce verde alla cui cima è posta una gazza, o sia berta et al piede da sinistra un'altra tutte e due in profilo al naturale; al canto destro o sia fianco raggi nascenti di rosso, il tutto sovra un piano verdeggiante et sotto un fronte d'azzurro carica di tre stelle d'oro.
Fonte bibliografica del blasone: "I Consegnamenti d'arme piemontesi", Edizioni Vivant, Torino, 2000.
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen