Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Baroni - Nobili dei Signori
Adel in:Italia (Sicilia)
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Variationen Nachname: Patalano
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen
Familia antigua e ilustre, que gozaba de nobleza en Nicosia en Messina, en Palermo, en Siracusa. En 1398 un Giovanni ocupó el cargo de vice-castillo de Nicosia; Gabriel fue juez de la gran corte del reino (1683-1689-1699), abogado fiscal de la corte de R. Patrimonio (1706); un Niccolò obtuvo el 7 de octubre de 1702 el título de barón de Cancilleri; Diego fue capitán de justicia de Siracusa en 1704-5 y 1709-10; un Antonino el 9 de mayo de 1746 tenía investidura de la baronía de Aira del Conte y Oliveto y era conservador de Buccheri (1755-1758-1774), cargo que ocupó en 1776 su hijo el barón Giuseppe, quien compró el mercado Melilli y lo invirtieron el 19 de marzo de 1776; un Carlo era un juez pretoriano de Palermo (1746-47), un abogado fiscal para la audiencia general real, un auditor general de ejércitos, un Niccolò era un senador de Palermo ...
Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer kurzen heraldischen Vorschau, sie kann Fehler enthalten.
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenCatalano
Variationen Nachname: Patalano
1. Wappen der Familie: Catalano
Sprache des Textes: Italiano
D'azzurro alla colonna d'argento, sormontata da una stella a 8 raggi dello stesso e sostenuta da 2 leoni coronati d'oro, controrampanti affrontati.
Blasone della famiglia Catalano nobile in Sicilia.
Fonte: "Nobiliario di Sicilia" di Antonio Mango di Casalgerardo (Palermo, A. Reber, 1912).
D' azzurro, a due leoni coronati d' oro affrontati e controrampanti ad una colonna con base e capitello d' argento.
Blasone della famiglia Catalano di Vizzini. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Di azzurro, alla fascia in divisa abbassata sotto un filetto scorciato, accompagnata, in punta, da una stella a dieci raggi e sostenente due leoni, coronati, controrampanti ed affrontati al filetto; il tutto d’oro.
Blasone della famiglia Catalano nobile in Sicilia.
Fonte: "Nobiliario di Sicilia" di Antonio Mango di Casalgerardo (Palermo, A. Reber, 1912).
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen