Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Marchesi
Adel in:Italia
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
De origem germânica, transplantada para Bolonha em 1014 e atribuída ali à ordem senatorial e decorada com o título de marquês. Tornou rica a pátria do establishment honorável, de cientistas ilustres e bravos guerreiros. Filippo Cardinale da SRC no século XVI; Embaixador Matteo em Ludovico Maria Sforza, duque de Milão; Giovanni Battista Conselheiro de Estado. Além da antiguidade desta casa, parece-me uma indicação de grande nobreza tê-la construído nos tempos antigos o Castelo de Poggio Rognati e ter sido sua amante por um longo tempo que, então, devido a Donne, foi à Casa Lambertini, tendo fundado o Ospitale d'Anzola em 1300 e doado, como em 1308. o Mosteiro de S. Francesco de 'Ronchi di Venezano. Il Campano na biblioteca. 4 das famílias que dizem ter vindo de Alemagna, em 1014, e no irmão 5 dos ilustres, Alessino Fisico era um médico muito erudito em 1205, que escreveu um tratado, profissão de Mundi, que gozava do diploma do Senado e fez de Airma uma aviticchiape Serpe no campo azul, que depois se converteu em três círculos de prata, eles foram usados por muito tempo por essa família, mas agora o quarto com o referido Serpe. Villano di Geremia Soldier em auxílio de Milanese, morreu contra Bergamschi. Pietro caval. justas no casamento de Tano Galluzzi. Lambertino, ou Albertino di Guglielmo d'Alberto, era dos 24 Savi, da cidade, cuja família em 1278 era uma das pessoas que interveio em paz com os Geremei, pertencente à facção Lamberttazzi, era marido de Anna di Bonavolta Malavolti. Villano di Bonincontro casou-se com sua filha Ghisella, em Antonio di Gherardo Galluzzi, com um dote de duas mil liras e era marido de Bartolomea di Tomaso Areosti. Villano di Gugliemo estava no exército de Co. Appia, contra Imolesi, em 289, e 1299 era dos Soprastanti para as Empresas e seus Ministérios, 1300, era de Idosos, e havia carregado dinheiro para a cidade, 1302 Foi o Tribune of the Plebe, 1303, um dos eleitos para fornecer, ordenar, extrair as coisas que pertenciam à honra da cidade. Angelino di Francesco, ajudando os Fiorentini, morreu ali contra os Aretini. Bonincontro d'Alberto, ...
Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer kurzen heraldischen Vorschau, sie kann Fehler enthalten.
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenGuastavillani
1. Wappen der Familie: Guastavillani
Sprache des Textes: Italiano
Inquartato; nel primo e quarto d'azzurro, a tre armille concentriche d'argento; nel secondo e terzo d'azzurro, alla biscia accerchiata d'argento, coronata d'oro.
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen