Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Conti - Duchi - Nobili - Patrizi
Adel in:Italia
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Variationen Nachname: Lazzarin
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen
Familia antigua originaria de Morrovalle que obtuvo el Patriciato de Macerata; una sucursal en 1679 en la persona de Masseo, es otra sucursal en 1760 en la persona de Anton Maria. A la rama que desciende de Masseo, el título Comitale in linea primogenita fue reconocido en 1909 por el DR. El Consejo Heráldico (véase la lista de las oficinas nob. 1908 y 1922) declaró el título de Conde (mpr.) Y Patrizio di Macerata (mf.) A esta familia. Hoy la familia está representada de la siguiente manera: 1) Lorenzo dec., De Antonio, Domenico, Antonio, Masseo, con los niños: a) Antonio, b) Giuseppe, c) Giovannina en Gigotti. 2) Domenico dec., De Francesco Maria, de Giovanni, de Francesco Maria, de Masseo; con los niños: a) Giovanni Battista; b) Alfredo, no. Roma, 19 de mayo de 1883, abogado; sp. Teresa Frediani (n. 1883) con sus hijos (residencia: Roma, vía Monte Giordano, 36); 1) ...
Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer kurzen heraldischen Vorschau, sie kann Fehler enthalten.
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenLazzarini
Variationen Nachname: Lazzarin
1. Wappen der Familie: Lazzarini
Sprache des Textes: Italiano
Di rosso al delfino posto in palo abboccante altro piccolo delfino affrontato, il tutto di argento.
Lazzarini di Morrovalle, Roma, Treja, Alessandria, Ancona.
Fonte: "Enciclopedia Storico-Nobiliare Italiana di V. SPRETI", vol. IV p.73 .
Troncato nel primo d'azzurro al compasso accompagnato in capo da 2 stelle d'otto raggi, e in punta da un crescente montante il tutto d'oro; nel 2° di rosso alla sbarra d'argento.
Lazzarini (Lazzarin) di San Paulo del Brasile.
Fonte: "Enciclopedia Storico-Nobiliare Italiana di V. SPRETI", vol. IV p.73 .
D'azzurro, alla faccia cucita di rosso, caricata di tre stelle d'oro, accompagnata in capo dal leone dello stesso uscente da essa fascia, ed in punta da un monte di tre cime di verde dal quale emergono, a destra un giglio e a sinistra una palma, ambedue al naturale.
Lazzarini di Pesaro
Fonte bibliografica del blasone: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen