Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Nobili - Conti
Adel in:Italia (Stato Pontificio - Regno di Sicilia)
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Variationen Nachname: Lucido,Lucidus
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen
Antica ed illustre famiglia, originaria di Corneto, propagatasi, nel corso dei secoli, in diverse regioni d'Italia. Tale cognominizzazione dovrebbe derivare dal nome medioevale Lucidus, e a tal proposito ricordiamo Sanctus Lucidus, nato ad Aquara (SA) nell'anno 960. Numerosi personaggi di tale cognome si trovano di sovente menzionati nei documenti notarili fin dai secoli trascorsi, dai quali appare che erano di condizione agiata e cospicua. Antonio fu vescovo di Nicotera e di Nicastro; Alessandro, canonico; Emanuele, storico dell'Ariccia; Francesco Maria, minore conventuale; Lorenzo, assessore del S. Uffizio; Pietro fu gonfaloniere di Corneto. La famiglia è iscritta nell'Elenco Ufficiale Nobiliare Italiano col titolo di Nobile di Corneto (mf.), discendenti da Pietro (1762). La bibliografia di questa famiglia viene menzionata dal Marchese Vittorio Spreti, nella sua Enciclopedia Storico-Nobiliare Italiana stampato in Milano nel 1936. Raccogliendo manoscritti di contenuto araldico e nobiliare-genealogico, tra le biblioteche ed in moltissimi archivi pubblici e privati. Le testimonianze e i documenti raccolti per la formazione dell'opera in questione sono state trasmesse dalla famiglia stessa. Così come risulta dalla Rivista Araldica edita dal Collegio Araldico di Roma. ...
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenLucidi
Variationen Nachname: Lucido,Lucidus
1. Wappen der Familie: Lucidi
Sprache des Textes: Italiano
Troncato: nel primo d'azzurro a 4 palle d'argento poste in croce: quella superiore sostenente una croce trifogliata d'oro; nel secondo d'argento alla fiamma di rosso movente dalla punta.
Blasone della famiglia Lucidi; fonte bibliografica: "Enciclopedia Storico-Nobiliare Italiana di V. Spreti" vol. IV p.172. Note: si trovano anche le forme Lucidus e Lucido.
D'argento, ad un albero di verde nodrito su un terreno del medesimo sormontato da una colomba volante tenente con il becco un ramoscello di olivo al naturale.
Blasone della famiglia Lucidi in Montefalco ricostruito da un disegno nell'opera: "Raccolta di armi gentilizie di diverse famiglie di Montefalco" di F. DEGLI ABBATI, 1795.
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen