Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Baroni - Nobili - Conti
Adel in:Italia (Veneto)
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Variationen Nachname: Malafati,Malafatti
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen
Família atribuída nos últimos anos ao nobre Conselho de Pádua na pessoa de Lorenzo. A família está registrada na lista oficial com o título de nobre (mf.) Na pessoa dos filhos de Cesare Antonio e Maria Maestri e é representada por: 1. Tito, n. Adria, 28 de fevereiro de 1864, casado 9 de fevereiro de 1893, com Maria Malavolta, da qual: a) Libero, n. Adria, 16 de dezembro de 1893; b) John, n. Adria, 18 de março de 1896; c) Domenico, n. Adria, 18 de maio de 1899. 2. Anna. n. Adria, 9 de janeiro de 1859, em Angelo Berzan; 3. Eugenia, não. Adria 21 de janeiro de 1861; 4. Adele, n. Adria, 3 de fevereiro de 1863; 4. Cesare Umberto, n. Adria 13 de dezembro de 1865, casado 2 de janeiro de 1892 com Anna Maranni (Adria), da qual: a) Cesare, n. Adria, 13 de outubro de 1892; b) Tomaso, n. Adria, 8 de janeiro de 1898; c) Maria, n. Adria, 7 de agosto de 1899; d) Riccardo, não. Adria 21 de novembro de 1901. 6. Teoldolinda, n. Adria, 9 de novembro de 1867; 7. Luigia Antonietta, n. Adria 25 de junho de 1872, em Ezio Botner (Adria). Outro ramo: Figli di Giov. Battista e Caterina del Molin: 1. Isabella, n. Vittorio Veneto, 18 de outubro de 1869, em Guglielmo Scarpa; 2. Ida, não. Vittorio Veneto, 21 de maio de 1874; 3. Emilio, não. Vittorio Veneto, 8 de janeiro de 1877, dr. em medicina, ela se casou com Vera Tein. Lema da família: Deus dat deus aufert. Outro ramo. Valeriano di Emanuele e Cristina Cosmi, com um diploma do imperador Carlos VI, concedido em Viena em 24 de abril de 1736, foi criado barão do SRI com o predicado de Thurendorf transmissível a ambos os sexos e recebeu o título de magnífico, em Wohlgebohrn alemão e o uso do brasão de armas. A família solicitou a inscrição no Livro Dourado da Nobreza Italiana e na Lista Oficial de Nobres Italianos com o título de barão da SRI com o predicado de Thurendorf (mf.) Na pessoa dos filhos de Cesare ...
Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer kurzen heraldischen Vorschau, sie kann Fehler enthalten.
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenMalfatti
Variationen Nachname: Malafati,Malafatti
1. Wappen der Familie: Malfatti
Sprache des Textes: Italiano
Partito: al primo d'azzurro alla mezz'aquila coronata di oro, uscente dalla partizione, al secondo fasciato d'oro e di azzurro.
Blasone della famiglia Malfatti da Adria e Padova.
Fonti: "Enciclopedia Storico-Nobiliare Italiana di V. SPRETI" vo. V; Motti Araldici editi di famiglie italiane Umberto Dallari.
Inquartato; nel 1.°e 4.° partito d'azzurro e d'argento; caricato il primo da una fascia del
secondo accompagnata da due stelle d'oro; nel 2.° e 3.° di rosso, al leone d'oro; e sopra il tutto un portico d'argento, aperto del campo.
Blasone della famiglia Malfatti da Rovereto fregiata del titolo di Baroni dal 1436.
Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Partito; nel 1° d'argento, alla fascia di rosso, accompagnata da due stelle di otto raggi dello stesso, una in capo ed una in punta; nel 2° di rosso, al leone d' oro ed un riccio dello
stesso uscente per metà dalla gola del leone.
Blasone della famiglia Malfatti da Trento, fregiata del titolo di conti dell'Impero il 24 sett. 1790.
Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Inquartato ;nel 1° e 3.° d'argento incassato di rosso a destra con due stelle dello stesso, poste una in capo e l'altra in punta nel campo d'argento; nel 2° n e 4° partito; a destra d'azzurro alla mezz'aquila d' oro, coronata dello stesso, uscente dalla partizione: a sinistra fasciato di sei pezzi d'oro e d'azzurro. Cimiero: Un leone rampante di rosso. Motto: deus dat, deus aufert.
Blasone della famiglia Malfatti da Verona.
Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen