Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Conti
Adel in:Italia (Piemonte - Veneto)
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Variationen Nachname: da Monticello
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen
Familia noble y antigua, cuyo nombre fue tomado del castillo de Monticello en el que tenía un título municipal. Monte y Attaldo fueron decapitados por orden de Ecelino. El segundo había sido alcalde de Verona. El título de Conde pertenecía a esta familia, un título que fue elevado por los emperadores a quienes estaban a su lado. De estos condes, los que estaban destinados a supervisar las oficinas del palacio real fueron elegidos, y otros fueron enviados al gobierno de las provincias del imperio y a cruzar las fronteras. Luego hubo otras cuentas, ajenas a los mencionados Uffizi, como las asignadas a Annona, para comerciar; y también los supervisores del ejército tenían ese título. En la época de los godos, varios funcionarios públicos mantuvieron la dignidad del conde; y los lombardos todavía decían que sus gobernadores cuentan o castaldi. ...
Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer kurzen heraldischen Vorschau, sie kann Fehler enthalten.
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenMonticello
Variationen Nachname: da Monticello
1. Wappen der Familie: Monticello
Sprache des Textes: Italiano
Arma ignota, indagine araldica in corso.
Blasone della famiglia Monitcello (da) in Veneto. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
D'argento, al monte di tre cime, con il palmizio nutrito sulla vetta, il tutto di verde, con il capo d'oro, cucito, carico di un'aquila, di nero
Blasone della famiglia Monticello o Monticelli da Vercelli, oriundi novaresi fregiati dei titoli di signori di Casalrosso e consignori di Casalgrasso. Fonte bibliografica: "Il Patriziato Subalpino" di Antonio Manno, Firenze, 1895-1906.
D'argento, alla palma di verde, piantata sulla sommità di um monticello, del medesimo. Motto: VIRTUTIS PRAEMIUM
Blasone della famiglia Monticello o Monticelli da Vercelli, oriundi novaresi fregiati dei titoli di signori di Casalrosso e consignori di Casalgrasso. Fonte bibliografica: "I Consegnamenti d'arme piemontesi" 1613-1614, Edizioni Vivant, Torino, 2000.
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen