Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Nobili
Adel in:Italia
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Diese Familie stammt aus Graglia-Santuario (Biella), und die frühesten Erinnerungen gehen auf einen Mann Jacomino zurück, der im späten 15. Jahrhundert lebte und der Vater von Pietro, Giovanni und Lodovico war. Für die von dieser Familie aufbewahrten Unterlagen wird ein edler Francesco in Erinnerung gerufen, der 1542 in Nizza Marittima zum Kammerempfänger von Herzog Carlo II. Von Savoyen ernannt wurde. und ein edler Giovanni, der Sekretär von Herzog Carlo Emanuele II. und später von Herzogin-Regentin Giovanna Battista war. Diese letzte Lizenz zur Bestätigung der Waffe erhielt er am 2. August 1678, die er am 20. Juni 1687 übergab. Ende des 17. Jahrhunderts verlegte die Familie in der Person des Ingenieurarchitekten Carlo Francesco seinen Wohnsitz nach Ivrea. Dies wurde Giuseppe Francesco proklamiert, der mit dem Amt des Unterstellers der Provinz Ivrea ausgestattet war und auf die legitimen und natürlichen Söhne und Nachkommen übertragbar war, deren Amt für ununterbrochene Serien bis zur ...
Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer kurzen heraldischen Vorschau, sie kann Fehler enthalten.
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenRama
1. Wappen der Familie: Rama
Sprache des Textes: Italiano
Troncato nel primo d'argento, all'aquila dal volo spiegato, di nero; nel secondo d'oro a due piante d'olivo al naturale, nascenti dalla pianura erbosa, sormontante da tre stelle di rosso ordinate in fascia.
Rama del Piemonte. Consegnamento 1687 di Giovanni Rama, non riportato dal Manno; nel Blasonario Biellese si ipotizza che il personaggio appartenga alla famiglia biellese.
Fonte bibliografica del blasone: "I Consegnamenti d'arme piemontesi", Edizioni Vivant, Torino, 2000.
Troncato cuneato d'argento e d'azzurro, di quattro pezzi e due mezzi, il secondo campo alla quercia d'oro, con i rami decussati.
Rama da Rivoli. Manno, in base al manoscritto Chianale: il Dizionario Araldico Valsusino ipotizza che l'arma possa appartenere alla famiglia di Rivoli.
Fonte bibliografica del blasone: "Il Patriziato Subalpino" di Antonio Manno, Firenze, 1895-1906.
D'azzurro, al ramo d'olivo (al naturale?), fruttato d'argento, decussato e ridecussato, con il capo cuneato, d'argento. Motto: PACE FOECONDIOR.
Rama da Rivoli. Manno, in base al manoscritto Chianale: il Dizionario Araldico Valsusino ipotizza che l'arma possa appartenere alla famiglia di Rivoli.
Fonte bibliografica del blasone: "Il Patriziato Subalpino" di Antonio Manno, Firenze, 1895-1906.
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen