El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Italiano
Nobleza: Baroni
Nobles en:Italia
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Variaciones Apellido: Lidestri
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.
Si vuole che sia originaria dalla Spagna. Un Antonio e Grifeo, con privilegio del 15 maggio 1602 ottenne la concessione del titolo di regio cavaliere e il riconoscimento dello stemma; un Francesco fu proconservatore in Gangi nel 1732; un Antonio acquistò i feudi chiamati Equila Verde, Montagna di Neglia, Ficuzza, Grotte di Famusa, San Todaro e Montagna del Corvo. Rainò e ne ottenne investitura il 27 aprile 1776; un Michelangelo con privilegio del 31 agosto 1791 ottenne il titolo di barone di Partisina; un barone Francesco Antonio fu capitano di giustizia di Calascibetta nell'anno 1812-13. Con D.M. del 2 aprile 1899 i titoli di cavaliere, di barone di Rainò e di barone di Equila Verde, Montagna di Nelia, Ficuzza, Grotte di Famusa, San Todaro e Montagna del Corvo vennero riconosciuti in persona di Antonio, di Salvatori di Antonio. ...
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.