El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Portugûes
Nobleza: Senhores - Cavaleiros
Nobles en:Portugal (Alava)
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Família que pode orgulhar-se de memória histórica de acontecimentos, fatos e pessoas. Várias fontes bibliográficas confirmam as marcas por ela deixadas na história. Família castelhana, da quel passou um ramo a Portugal, que se fixou na vila de Alhandra e cujo apelido en Espanha é Montoya. Uma das famílias portuguesa usa as seguintes armas: de azul, com nove folhas de golfão de prata, 3, 3 e 3; bordadura cosida de verde, carregada de um cordão de S. Francisco de prata, tendo as pontas no cantão direito do chefe. Timbre: Um leão de ouro, sainte, armado e lampassado de vermelho. ...
El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
BlasónMontoya
1. Escudo de la familia: Montoya
Idioma del texto: Portugûes
De azul, com nove folhas de golfão de prata, 3, 3 e 3; bordadura cosida de verde, carregada de um cordão de S. Francisco de prata, tendo as pontas no cantão direito do chefe. Timbre: Um leão de ouro, sainte, armado e lampassado de vermelho.
Brasão da família Montoya, fonte bibliográfica "Armorial Lusitano - Anuário da Nobreza de Portugal".
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.