Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Baroni - Marchesi - Nobili
Adel in:Italia (Campania)
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Variationen Nachname: Ciffolilli,Cioffo,Zoffo
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen
Di origine normanna, si stabilì prima in Napoli, scritta Cioffi, Cioffo o Zoffo e, probabilmente, anche in altre forme, donde un ramo passò a Salerno. Ha goduto nobiltà in Pozzuoli, Messina, Napoli nel seggio di Porto e Salerno nel seggio di Campo. Ebbe i feudi di Acquaro, di Montecorvino, di San Cipriano ed il marchesato di Oliveto. Landolfo fu tra i baroni che combatterono in Terra Santa nel 1191; Nicolò e Tommaso furono feudatari e militi di Carlo I d'Angiò; Domenico, giudice della Gran Corte della Vicaria, luogotenente del regno ed ambasciatore al Gran Duca di Toscana nel 1675. Che i membri della famiglia Cioffi siano noncuranti delle cose volgari, ripromettendosi dalle sole loro energie la dovuta ricompensa, lo provano i documenti fino ad oggi conosciuti come il Dizionario Storico-Blasonico del commendatore G.B. di Crollalanza che ne ha raccolte le tracce lasciate dalla famiglia in quelle città ove ebbe dimora ...
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenCioffi
Variationen Nachname: Ciffolilli,Cioffo,Zoffo
1. Wappen der Familie: Cioffi
Sprache des Textes: English
Gules, three bendlets or, on a chief of the first a crown or, under a lion passant guardant of the same.
Source: "Armorial Général par J.B.Rietstap - Deuxième èdition refondue et augmentée - Tome I A-K" page 425.
Di rosso, a tre sbarre d'oro; col capo dello stesso, caricato di un leone sedente al naturale.
Blasone della famiglia Cioffi, Cioffo o Zoffo. Fonte: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol. primo, pag. 296, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Bandato d'oro e di rosso, al leone illeopardito del primo attraversante sul tutto.
Blasone della famiglia Cioffi. Fonte: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol. primo, pag. 296, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888. Note: la famiglia ha diverse variazioni cognominali, le più comuni sono Cioffo o Zoffo ma ne esistono anche altre.
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen