Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Nobili - Consignori - Signori - Conti
Adel in:Italia (Piemonte)
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Variationen Nachname: Melano,Mellana
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen
A antiga e muito nobre família piemontesa, originária de Cuneo e passou também em Entracque e Casale Monferrato, decorada com os títulos de: Condes de Portula, senhores de Monasterolo e expedidores de Fiano. Conhecido como Mellano, Mellana ou Melano, Bartolomeo pertencia a ele, capitão, que pelos serviços prestados em guerra foi enobrecido em 17 de setembro de 1629, junto com os irmãos Francesco e Apollonio. Este último era médico da pessoa e da Câmara de SA em 1651 e deixou versos em latim. Bartolomeo teve vários filhos e com PP. de 5 de junho de 1658, ele obteve a imunidade de doze filhos. O quinto nascido Giovanni tinha para seus filhos o advogado Lorenzo, cujo filho Alessandro, que comprou partes de Fiano e Monastero em 10 de dezembro de 1726, recebeu o título em 25 de setembro de 1734. Diodato nasceu dele (falecido em 1756) e não foi embora. descida. ...
Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer kurzen heraldischen Vorschau, sie kann Fehler enthalten.
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenMellano
Variationen Nachname: Melano,Mellana
1. Wappen der Familie: Mellano
Sprache des Textes: Italiano
Di rosso alla sbarra d'oro; col capo di azzurro, cucito, carico due alveari, collo sciame delle api, volante, il tutto d'oro. Cimiero: Il leone d'oro, nascente. Motti: E FORTI DULCEDO - E FORTI GREGE.
Blasone della famiglia Mellano, Mellana o Melano in Piemonte. Fonti bibliografiche: "Enciclopedia Storico-Nobiliare Italiana di V. SPRETI", vol. IV p.535-6; "Il Patriziato Subalpino" di Antonio Manno, Firenze, 1895-1906. Note: Il motto E FORTI DULCEDO è nel Consegnamento (1580, 8 agosto); il motto: E FORTI GREGE è riportato dallo Spreti.
Inquartato: al 1° dei conti senatori; al 2° d’azzurro alla mitra gemmata, al naturale; accollata al baculo pastorale ed alla croce arcivescovile, d’argento, decussati; al 3° d’azzurro a due alveari d’argento, moventi dalla partizione, sormontati da tre api d’oro ordinate in fascia; al 4° di verde a due sbarre d’argento.
Stemma napoleonico della famiglia Mellano o Melano. Fonte bibliografica: "Il Patriziato Subalpino" di Antonio Manno, Firenze, 1895-1906.
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen