Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Conti - Nobili
Adel in:Italia (Lombardia - Toscana)
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Variationen Nachname: della Pietra,la Pietra,Petreia
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen
Heraldische Dossiers :
Pietra
Variationen Nachname: della Pietra,la Pietra,Petreia
Le più antiche memorie certe rimandano al 1040, anno in cui vivevano Manfredi ed Ardizzone, che sottoposero a rigoroso fedecommesso i feudi della Pietra, di Bissone e della Costa, con altre terre nel territorio pavese. Un Giovanni Pietra nel 1150 fu vicario imperiale d'Italia per l'Imperatore Corrado, cui aveva fatto l'ingente prestito di 50.000 fiorini d'oro, e che in retribuzione gli concesse di poter far batter moneta con la sua arma gentilizia. Isnardo, suo fratello, fu creato Cardinale di S. R. Chiesa. Guglielmo, capitano generale del popolo pavese, riuscì ad appacificare, che volevano decider fra loro con la spada, i conti di Langasco ed i Beccaria, famiglie, allora assai potenti in patria. Brunoro I, senatore di Milano, fu segretario dei Duchi Massimiliano e Francesco II Sforza. Da lui nacquero Francesco-Brunoro e Galeazzo. Il primo fu ciambellano di Lodovico il Moro, e maggiordomo e tutore dei suddetti duchi Massimiliano e ...
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenPietra
Variationen Nachname: della Pietra,la Pietra,Petreia
1. Wappen der Familie: Pietra
Sprache des Textes: Italiano
Inquartato, nel primo e quarto di rosso, alla colomba d'argento in atto di spiccare il volo, tenente colle unghie una lista d'argento col motto Bon Droit a lettere majuscole di nero; nel secondo e terzo d'oro, a tre plinti di rosso, coricati , 2 e 1; sul tutto d'oro, al castello di rosso, torricellato di un pezzo, sostenente un'aquila, dal volo abbassato di nero.
Pietra della Lombardia.
Fonte: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
D'oro, a tre plinti coricati di rosso, 2.1, e al capo dell'Impero.
Blasone della famiglia Pietra in Firenze; fonte: "Raccolta Ceramelli Papiani" custodita presso l'archivio di stato di Firenze fasc. 3771. Note: Famiglia originaria di Pavia: è lo stemma del priore dell'Ordine di S.Stefano Clemente Pietra (sec.XVI).
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen