Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Nobili
Adel in:Italia (Romagna - Toscana)
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Variationen Nachname: Tita,Titico
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen
La tradición de que la familia descendiera de un Titus de la familia Malatesta de Rímini no parece muy bien fundada, aunque una declaración pública de la San Magistratura civica di San Sepolcro contribuyó a apoyarla. El primero de la familia que ocupó el puesto de gonfalonier en San Sepolcro fue Bartolomeo, d'Agostino, en 1535. Sus descendientes disfrutaron de un honor similar, no solo en el país de origen, sino también en Livorno, donde se mudaron a principios de 1600 y donde Pandolfo, de Federigo, fue gonfaloniere en 1649. Un sobrino de estos, Pandolfo, de Giovan Federigo, vistió para la justicia los uniformes de un caballero stefaniano, el 26 de julio de 1726. La familia fue adscrita a la nobleza de San Sepolcro con decreto el 20 de abril de 1761 , y a la nobleza de Livorno por decreto del 23 de marzo de 1768. La familia está registrada en la Lista Oficial de Nobles Italianos con el título de noble de Livorno (mf.), en el peso de los discos. por Guido, por Federigo, por Roberto. Otra rama Familia antigua y noble, originaria de Romaña. El comentarista GB de Crollalanza informa el blasón de esta familia en los volúmenes de su histórico diccionario blasón de las nobles y notables familias italianas. ...
Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer kurzen heraldischen Vorschau, sie kann Fehler enthalten.
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenTiti
Variationen Nachname: Tita,Titico
1. Wappen der Familie: Titi
Sprache des Textes: Italiano
Troncato: nel 1° scaccato di rosso e d'argento; nel 2° d'azzurro, alla banda d'argento caricata di tre rose di rosso.
Titi, Tita, Tidi (o Titico) nobili in Sansepolcro
Pisa, Livorno e Firenze San Giovanni Lion d'oro.
Fonte bibliografica del blasone: "Raccolta Ceramelli Papiani" custodita presso l'archivio di stato di Firenze, fasc. 4630.
D'azzurro, al leone d'oro, tenente colle branche anteriori una torcia dello stesso, accesa e fumante di rosso.
Blasone della famiglia Titi o Tita dalla Romagna. Fonte bibliografica del blasone: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.III, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen