Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Nobili
Adel in:Italia (Romagna - Toscana)
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Variationen Nachname: Tita,Titico
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen
A tradição de que a família descende de um grupo Titus da família Malatesta de Rimini não parece muito bem fundamentada, embora um atestado público da San Magistratura civica di San Sepolcro tenha contribuído para apoiá-la. O primeiro da família que ocupou o cargo de gonfalonier em San Sepolcro foi Bartolomeo, d'Agostino, em 1535. Seus descendentes tiveram uma honra semelhante, não apenas no país de origem, mas também em Livorno, para onde se mudaram no início dos anos 1600 e onde Pandolfo, de Federigo, era gonfaloniere em 1649. Um sobrinho deles, Pandolfo, de Giovan Federigo, vestiu para a justiça os uniformes de um cavaleiro stefaniano, em 26 de julho de 1726. A família foi atribuída à nobreza de San Sepolcro com decreto em 20 de abril de 1761. , e à nobreza de Livorno, por decreto de 23 de março de 1768. A família está registrada na Lista Nobre Oficial Italiana, com o título de nobre de Livorno (mf.), no peso dos discos. de Guido, de Federigo, de Roberto. Outro ramo. Família antiga e nobre, originária de Romagna. O comendador GB de Crollalanza relata o brasão desta família nos volumes de seu histórico dicionário de brasões das nobres e notáveis famílias italianas. ...
Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer kurzen heraldischen Vorschau, sie kann Fehler enthalten.
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenTiti
Variationen Nachname: Tita,Titico
1. Wappen der Familie: Titi
Sprache des Textes: Italiano
Troncato: nel 1° scaccato di rosso e d'argento; nel 2° d'azzurro, alla banda d'argento caricata di tre rose di rosso.
Titi, Tita, Tidi (o Titico) nobili in Sansepolcro
Pisa, Livorno e Firenze San Giovanni Lion d'oro.
Fonte bibliografica del blasone: "Raccolta Ceramelli Papiani" custodita presso l'archivio di stato di Firenze, fasc. 4630.
D'azzurro, al leone d'oro, tenente colle branche anteriori una torcia dello stesso, accesa e fumante di rosso.
Blasone della famiglia Titi o Tita dalla Romagna. Fonte bibliografica del blasone: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.III, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen