Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Conti - Nobili
Adel in:Italia (Marche)
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Variationen Nachname: Barbarossa,Tomassini
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen
A tradition would have it that the Tomassini BarbarossaZ family of Montelupone has for its progenitor that messer Simone, IVD and noble of Fano who in 1425 was podestà of Montelupone, but their descent has not yet been established. It is certain that a branch of this family aggregated in the sec. XVII to the nobility of Recanati, he raised the same coat of arms of Fano "blue with three golden lilies 1, 2"; that since the fifteenth century of Montelupone, they lived comfortably and were notaries. The agnation documents therefore refers to a Francesco, living on the end of the century. XV, which could be children of the said Messer Simone. Francesco had three children: Ser Nicola, who was a notary and had only one female daughter married to the noble Cruciano Cruciani of Recanati; Antonio (dec. Before 1562), who was head of the branch remained in Montelupone, who ...
Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer kurzen heraldischen Vorschau, sie kann Fehler enthalten.
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenTomassini Barbarossa
Variationen Nachname: Barbarossa,Tomassini
1. Wappen der Familie: Tomassini Barbarossa
Sprache des Textes: Italiano
Partito; nel 1° d'azzurro, alla fascia d'argento caricata di tre gigli d'oro, accompagnata in capo da un vaso coperto d'argento fumante, ed in punta da un monte di verde di tre cime all'italiana reggente un istrice al naturale; nel 2° d'azzurro, alla fascia d'argento, accompagnata in capo da tre barbe di rosso ordinate in fascia, ed in punta da un monte di verde di tre cime all'italiana.
Fonte: "Enciclopedia Storico-Nobiliare Italiana di V. SPRETI", vol VI pag.630.
Partito: nel primo d'azzurro alla fascia di rosso caricata di tre gigli d'oro, accompagnata in capo da una coppa fumante, ed in punta da un monte di verde di tre cime di verde all'italiana, movente dalla stessa, reggente un istrice al naturale; nel secondo d'azzurro alla fascia d'oro accompagnata in capo da tre barbe di rosso, ordinate in fascia, e in punta da un monte di tre cime di verde movente dalla stessa.
Tomassini e Tomassini Barbarossa. Citato in "Enciclopedia Storico-Nobiliare Italiana di V. SPRETI", vol VI pag.628.
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen