Sowohl typisch sardisch, Pateri hat einen Bestand in Quartu Sant'Elena in Cagliari als auch in Carbonia und Iglesias, Patteri ist spezifisch für die Nuoresen, insbesondere für Dorgali, Orosei, Orgosolo, Nuoro, Siniscola und Jerzu Der sardische Nuorese Pattéri (patteggiatore, Vermittler) weist darauf hin, dass dies die Aufgabe des Gründers war, wahrscheinlich eines landwirtschaftlichen Vermittlers. Ergänzungen von Giuseppe Concas PATERI; PATTERI: pa (t) téri, die Bedeutung des Begriffs ist nicht klar, und es ist nicht einfach, zu seiner Wurzel zurückzukehren. Das könnte von pattu = aus dem italienischen Pakt herrühren, daher pattéri = derjenige, der die Vereinbarungen trifft. In der sardischen Sprache gibt es das Verb patteare oder pattiare, aus dem katalanischen Verb patear, was eigentlich das Treten des Pferdes bedeutet: dar golpes con los piès. Aber in Campidanese und auch in Logudorese nimmt es auch die Bedeutung von zappare> marrare an: in diesem Fall würde es einem Bagger entsprechen. Es könnte von Leiden herrühren, von Leiden, von demjenigen, der leidet, aber es wird allgemein auf der ganzen Insel verwendet. Oder vom Patent, vom lateinischen patens = Raum, offener Ort; Padenti, nicht Wald, wie viele verstehen, sondern Lichtung, Raum
Kaufen Sie ein Wappendokument mit Ihrem Wappen
Das könnte Sie interessieren
Verba Volant, Scripta Manent