1. Home
  2. Búsqueda apellido
  3. Resultados de la búsqueda
  4. Rastros Heráldicos Bouillè du Chariol

Apellido: Bouillè Du Chariol

Dossier: 675797
Tipo:Dossier Heráldicos
  • Si compra uno de nuestros documentos heráldicos un heráldico experto realizará un nuevo análisis preciso de la investigación heráldica y el documento se redactará en italiano o en inglés.
  • El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Français
Nobleza: Marquis
Nobles en:France (Velay)
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.

Dossier Heráldicos :
Bouillè Du Chariol


Italiano  English  Español  Portugûes  Deutsch  Français
Corona de la nobleza Bouillè Du ChariolAlta cavalaria das fronteiras de Auvergne e Forez, que poderiam ter sido da mesma raça que Damas e Hermites de la Faye. É relatado por Pierre (1147) e remonta à filiação, seguido por outro Pierre Chevalier, senhor de Chariol (1328). Mantido em sua nobreza em 30 de novembro de 1666. Guillaume casou-se por volta de 1410 Béatrix de Montravel, segunda filha de Guillaume l'Hermite de la Faye e obtida deste chefe de divisão, em 10 de março de 1417, os senhores de Faye, Mezenc e des Estables. Grande número de ilustrações entre as quais citaremos: um cavaleiro cruzado (1250); dois cavaleiros do Espírito Santo; nove cânones de Brioude (1582-1713); um bispo de Pamiers, capelão da rainha Maria Antonieta, mais tarde bispo de Poitiers (1819); dois cânones de Lyon (1381-1722); Cavaleiros da Ordem do Rei e Comandantes de Malta; oficiais gerais, incluindo: François-Claude-Amour, marquês de Bouillé, nascido no castelo de Cluzel (Haute-Loire), (neto de Antoine-Guillaume du Chariol, senhor de Alleret, de St-Géron e de Madeleine Motier de La Fayette), marechal do campo (1778), tenente-general (1782) e cavaleiro da ordem do Espírito Santo, que tentou salvar Luís XVI em Varennes; outro marechal do campo, na época major-general do corpo de soldados (1812), promovido por Luís XVIII ao posto de tenente-general em 31 de dezembro 1814; um líder de esquadrão; um governador da Martinica, par da França (5 de novembro de 1827); deputados e senadores, etc. Alianças ilustres. ...

Compra un Documento Heráldico con Tu Escudo

Aviso:

  • Este texto es una traducción automática de un breve avance heráldico, puede contener errores.
  • Si compra uno de nuestros documentos heráldicos un heráldico experto realizará un nuevo análisis preciso de la investigación heráldica y el documento se redactará en italiano o en inglés.
  • El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.

Blasón Bouillè Du Chariol

Escudo de la familia Bouillè du Chariol

1. Escudo de la familia: Bouillè du Chariol
Idioma del texto: Français

De gueules, à la croix ancrée et alaisée d'argent. Devise: A vero bello Christi; Tout par labeur. Cri: Le Chariol !

Citè dans "Armorial Général par J.B.Rietstap - Deuxième èdition refondue et augmentée - Tome I A-K" p. 266

Descarga Escudo

Ordenar Documento Heráldico
Verba Volant, Scripta Manent
(Las palabras vuelan, lo escrito queda)
Ejemplos de Documentos Heráldicos
Compra ahora un Documento Heráldico Profesional

Confíe la historia de su apellido a los profesionales de la heráldica

Ver los Pergaminos

Búsqueda apellido

Cómo hacer una investigación heráldica preliminar

Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.



Notas legales

  1. Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
  2. Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.
     
  3. Todo el contenido de esta página se distribuye bajo licencia Creative Commons Attribution - Share Alike 3.0 Unported .