El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Italiano
Nobleza: Conti - Nobili
Nobles en:Italia (Regno di Sardegna - Lombardia - Regno di Sicilia)
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Giuseppe Maria Calvi de Antonio Maria Gatti d 'Calvi de Pavía en 1685 obtuvo la ciudadanía parnense y sucedió querido al duque Ranuccio II Farnese fue elevado al rango de su mayordomo. En 1688 se le asignó el deber de ingresar a las galetas en Piacenza; poseía bienes en las áreas de Pavía y Milán. Fue investido por el duque del feudo de Coenzo, Enzano y S. Jorio con rog. de la no. Cámara de Comercio de Pisani el 5 de agosto 1693 y galardonado con el título de conde (m). También obtuvo el título de patricio boloñés en 1700. Murió en Parma en 1728 y fue enterrado en la iglesia de las SS. Trinità dei Rossi, donde se había preparado el sepulcro con la inscripción aún vigente. Dejó al hijo de su hermana Anna, Gian Tommaso Pabst, heredero universal, siempre que asumiera solo el apellido de Calvi. Pietro, hermano ...
Scaccato d’argento e di nero. Cimiero: una testa calva di carnagione.
Blasone della famiglia Calvi o Calvo in Sicilia. Fonte bibliografica: "Nobiliario di Sicilia" di Antonio Mango di Casalgerardo (Palermo, A. Reber, 1912) custodito presso la biblioteca centrale della regione Sicilia.
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.