Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Italiano
Nobleza: Marchesi
Nobles en:Italia
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Alguns autores afirmam que essa família descendia da Casa Real da Escócia e que, tendo passado pela Catalunha, vinha de um Blascio trazido para a Catalunha, vinha de um Blasco trazido para a Sicília na época do Martini. Em Corleone, onde se estabeleceu, a fam. ele ocupava os escritórios principais em todos os tempos. Cocimo foi pró-conservador na cidade em 1655. A Vincenzo ocupou o mesmo cargo em 1664 e, como marido de Francesa Scarlata, foi o primeiro marquês de Chiosi em sua família. por posse de 16 de setembro 1666. Carlo, doutor em direito, foi secretário e notário do tribunal R. Patrimonio em 1658. Além disso, um ferdinand era um pretor de Corleone em 1706-7; Francesco e Foresta, marquês de Chiosi por posse de 31 de julho de 1720, foi capitão da justiça de Corleone em 1742-43 e proconservador da cidade em 1748; Ferdinando e Virgilio, filho do anterior, ...
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.