El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Portugûes
Nobleza: Senhores - Cavaleiros
Nobles en:Portugal - Espanha (Galiza)
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Dossier Heráldicos :
Freires
Portugûes
Família antiga, da Galiza, que se reuniu à dos Andrades, quase no princípio, ligando-se depois, por novos laços matrimoniais tão repetidas vezes que é difícil distinguir uma da outra. Esta uniões fizeram uma só família, a dos Freires de Andrade, que passou a Portugal na Idade Média. Uns usam os dois apelidos reunidos, outros só o de Andrade ou só o de F., sendo a este, conforme parece, que origináriamente pertenciam as armas com a banda, abocada pelas cabeças de serpe. Outra família descende, por legítima varonia, do licenciado António Dias Ferrão, da casa do Adro de Avô, e de sua mulher D. Ana-Paula de Queiroz, que foram pais de Manuel de Figueiredo Ferrão Castelo-Branco, capitão de auxiliares de Coimbra e fidalgo de cota de armas, marido de D. Helena de Gouveia F., filha do capitão Francisco d'Abranches Ferrão, também fidalgo de cota de armas, e de sua mulher D. ...
Escudo de la familia Freires en España. Fuente bibliográfica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras D-E-F-G-H-I-J-K-L-LL Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro".
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.