El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Portugûes
Nobleza: Senhores - Cavaleiros - Condes
Nobles en:Portugal (Portugal)
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.
Embora seja patronímico, não parece haver me Portugal mais do que três famílias deste nome, vindas de Espanha, a primeria no tempo de D. João I. O., Osoiro, Osouro, Isoiro ou Isouro são vozes com que aparece este nome derivando de algunas o patronímico com forma genitiva: Osores, Osoures. Este também se lê em documentos escrito Disouro, Disoiro e Zores. Se bem que a forma perfeita do patronímico seja Osores, em Portugal a que prevaleceu não foi a do genitivo mas a do nominativo. De D. Martim Osores, senhor da casa da Feães, na Galiza, foi filho O. Martins, que passou a Portugal e teve o senhorio da Vila e Figueiró da Granja e dos lugares de Santa Eufêmea, Arco Vieiro e Penaforte, Casou com D. Elvia Dias, filha de Diogo Martins Machado e meta de Martim Machao. Seu filgho Diogo Osores, secedeu nos mesmos senhorios, foi alcaide-mor de Trancoso, ...
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.