El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Español
Nobleza: Señores - Caballeros
Nobles en:España (Navarra)
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Basierend auf Referenzen von damaligen Historikern und anderen, die Araldis in den Registerarchiven von Städten und anderen privaten gefunden hat, können wir bestätigen, aber nicht versichern, dass dieser oder ein anderer ihm sehr ähnlicher Schild ursprünglich vom 11. bis 14. erschienen ist Jahrhundert, insbesondere bei der Wiederbevölkerung von Pamplona, Ende des 12. Jahrhunderts, als eine der Familien, die ausgewählt wurden, um in der Stadt zu wohnen. Die Referenzen dieser Familie scheinen vom 15. bis zum 19. Jahrhundert häufiger angegeben zu werden, insbesondere die Ereignisse der Regierung des Vizekönigreichs Peru, als Berater und Mitarbeiter von Don Gaspar de Zúñiga, fünfter Graf von Monterrey. All dies scheint mit der Familienerinnerung einiger Mitglieder des Couto-Familienzweigs zusammenzufallen. Das Studium des Wappenschilds der Familie „spricht“ uns von denen, die den Ursprung der Familie P. bildeten, da dies ihre Funktion war, ihre unterschiedlichen Elemente anderen gegenüber zu manifestieren, da die Einbeziehung des Kesselelements das Symbol von ...
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.