El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Italiano
Nobleza: Marchesi
Nobles en:Italia - Spagna
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Familie aus der Stadt Cava, wo in der XII erhielt die Investitur des Lehens von Aiello; zu Beginn des Jahrhunderts XV ging nach Sanseverino und dann nach Neapel, wo er hohe Justizämter innehatte. Es wurde mit dem Titel Herzog von Roscigno und Sacco in Principato Citra ausgezeichnet, der Giuseppe am 8. Oktober verliehen wurde. 1621, dann durch weibliche Nachfolge in der Familie vergangen. Albito Carafa mit Eleonora (24. Dezember 1853) Ehefrau des edlen Gio Battista Gattola de Martino und davon in der Familie Patroni Griffi. Es wurde ab 1586 im SM-Malteserorden mit Giacomo für Gerechtigkeit aufgenommen; und 1602 als Viertel der Familie Pagano. Es wurde dem neapolitanischen Patriziat im Seggio di Montagna zusammengefasst und dann vom RD am 24. März 1851 dem neapolitanischen Goldenen Buch zugeschrieben. Es wurde ab dem Jahr 1591 mit dem Titel Marquis della Polla ausgezeichnet, der, nachdem er durch Aussterben der Feudallinie auf die Krone zurückgefallen ...
Escudo de la familia Villano. Fuente bibliográfica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispanica - letras S-T-U-V-W-X-Y-Z" Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro.
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.