Pillonca, very rare, is Sardinian from Ogliastra, with a strain, probably secondary, in Rome, it should derive from a dialect nickname based on the Sardinian term pilloncu (skin, crust, rind). additions provided by Giuseppe Concas PILLONCA: derives from pidzu (in log.), pillu (in camp.) = layer, bark, envelope. A pillus, a pillus oa pillàdas, a pillàdas = in layers. Sa pillastra = stone with a rounded "flattened" shape, which children and teenagers used to play biccus (skittles). Bogai to pillu bring to the surface, in the open air, exhume, for example, an old question. Su pillu de su latti is milk cream. From the Latin pilleus, in the meaning of layer, envelope. Su pilloncu is also the skin (sa pèddi) referring to person or animal. Spilloncài = skinning. Sa pillònca is usually carasàu bread, called music paper. Here in Medio Campidano, sa pillùnca is a typical bread (made of hard pasta), prepared with su "scettixéddu", which is the dark white flour obtained from the second sieving of the
Welcome Coupon discount on all products Coat of Arms Shop.
Use code:
If you do not speak or write in Italian, send us an email and we will translate the requests and responses with the Prince