Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
Sprache des Textes: Italiano
Adelsstand: Nobili
Adel in:Italia
Das Land oder die Region des Dossiers bezieht sich hauptsächlich auf die Orte, an denen die Familie dem Adel zugeschrieben wurde, und kann sich von denen des Wohnsitzes unterscheiden.
Variationen Nachname: Palmiero (di)
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen
O doutor Feliciano Patrizi-Forti, em sua ilustração das famílias de Norcia (Giornale Araldico 1873, p. 175), diz que a família Passarini se origina de uma cidade antiga, que agora não existe mais perto de Norcia, chamada Roffiano ou Radolfano, e que em 1518 eram conselheiros do município de Norcia Antonio e Dionigi Passarini. Monsenhor Felice Passarini, estabeleceu-se em Roma com seu irmão Domenico, que em 1715 se tornou conservador; Monsenhor Felice era um clérigo da câmara do papa Bento XIV e conseguiu que sua família fosse incluída na bula beneditina. Isso ainda é preservado em Norcia e é representado pelo nobre Giuseppe, um descendente direto de Antonio que em 1745 foi atribuído à nobreza de Norcia. A família criou para Arma: azul para a torre de prata, encimada por um destróier cessante armado e segurando um alicate. Outro ramo. A família se originou em Radolfano, uma cidade antiga no interior da Norcia, agora destruída. Dionísio fazia parte do Conselho da Norcia. Monsenhor Felice era clérigo da Câmara em 1738. Outro ramo. Família antiga e nobre originária de Udine que criou como arma: Prata, para uma torre vermelha. Outro ramo. Família antiga e nobre originária de Siena, chamada Passarini, de Palmiero ou Palmiero, propagou-se ao longo do tempo em diferentes regiões da Itália. O brasão de armas da família Passarini, de Palmiero ou Palmiero, originalmente de Siena é: D'azzurro, acompanhado por duas espadas baixas colocadas no mastro da cabeça e na ponta por uma besta também colocada no mastro, todas em ouro. . ...
Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer kurzen heraldischen Vorschau, sie kann Fehler enthalten.
Wenn Sie eines unserer heraldischen Dokumente kaufen Eine neue genaue Analyse der heraldischen Forschung wird von einem erfahrenen Heraldiker durchgeführt und das Dokument wird in italienischer oder englischer Sprache verfasst.
Das Wappen wird von unseren Experten unter strikter Einhaltung der heraldischen Regeln überprüft und ggf. neu gestaltet.
WappenPassarini
Variationen Nachname: Palmiero (di)
1. Wappen der Familie: Passarini
Sprache des Textes: Italiano
D'azzurro alla torre, fondata nella punta dello scudo, cimata da un braccio destro armato, rivoltato e tenente uno stocco, il tutto d'argento.
Passarini di Udine.
Citato in "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II, pag. 292, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Wie man eine vorläufige heraldische Forschung durchführt
In unserem Archiv ist eine Vorrecherche möglich. Rund 100.000 heraldische Spuren, Herkunft der Familiennamen und Adelswappen sind kostenlos erhältlich. Schreiben Sie einfach den gewünschten Nachnamen in das unten stehende Formular und drücken Sie die Eingabetaste.
Rechtliche Hinweise
Die Heraldische Spuren ist ein Dossier, das von einem A.I. nützlich als Ausgangspunkt für Forscher und leidenschaftliche Heraldiker und bestätigt, dass es Informationen gibt, an denen gearbeitet werden kann, und dass es möglich ist, ein heraldisches Dokument zu bestellen.
Variationen von Nachnamen sind häufig und resultieren hauptsächlich aus unfreiwilligen Handlungen wie Übersetzungsfehlern oder dialektalen Beugungen oder aus freiwilligen Handlungen wie Versuchen, der Verfolgung oder dem Erwerb von Titeln und Eigentum anderer Familien zu entgehen