When you buy a heraldic document a new accurate analysis of the heraldic research will be performed by an expert heraldist and the document will be written in Italian or English.
The coat of arms will be checked and, if necessary, redesigned in strict compliance with the heraldic rules by our experts.
Language of the text: Deutsch
Nobility: Adelsfamilie - Ritter
Nobles in:Deutschland (Sachsen)
The country or region of the dossier mainly refers to the places where the family was ascribed to the nobility and may be different from those of residence
Paust von Liebstadt. (Lámina 71.) Nobleza bohemia e Incolat dto. 1604. 10. 1. para Johann Paust, comerciante en Teschen con el predicado "von Liebstadt"; Título de caballero de Bohemia 1610. 9. 11. por lo mismo como propietario de Scharfenstein y Gross-Bukovin. Su hija Anna se casó con Haubold V. Starschedel; 1687 Haubold PVL en Gross-Bukowin y Ebersdorf en Bohemia. Paust von Liebstadt. (Lámina 111). Johann alias Jonas Paust, comerciante en Teschen fue ennoblecido el 10 de enero de 1604 con "von Liebstadt" y al mismo tiempo recibió el Bohemian Incolat; En 1610 adquirió Scharfenstein y Gross-Bukowin en Bohemia y fue ascendido a caballero bohemio el 9 de noviembre de 1610. Su hija Anna, casada con Haubold von Starschedl (1615), era propietaria de Scharfenstein, Benesov y Gross-Buckowin en el año de la muerte de su marido. Haubold Paust von Liebstadt era señor de Gross - Bukowin y Ebersdorf en 1637. Paust ...
This text is an automatic translation of a short heraldic preview, it may contain errors.
When you buy a heraldic document a new accurate analysis of the heraldic research will be performed by an expert heraldist and the document will be written in Italian or English.
The coat of arms will be checked and, if necessary, redesigned in strict compliance with the heraldic rules by our experts.
BlazonPaust
1. Coat of arms of family: Paust
Language of the text: Deutsch
Wappen: getheilt; oben in Roth aus der Theilung wachsender doppelschwänziger silberner Lowe; unten in Blau eine Melusine, in der erhobenen Rechten einen schräglinks abwärts gekehrten Dreizack und die Linke in die Seite gestützt. Kleinod: der Löwe aus der Krone wachsend zwischen offenem, durch einen rothen Balken von Blau und Silber verwechselt geteilten Fluge: Decken: roth-silbern und blau-silbern.
Paust von Liebstadt. Quelle: Siebmacher's großes und allgemeines Wappenbuch, Bd. 4 (Habsburgermonarchie), 11. Abt.: Der Adel von Österreichisch-Schlesien, Nürnberg 1885, 134.
Wappen: Getheilt; oben in Roth ein silberner Löwe aus der Theilungslinie wachsend; unten in Blau rechtsgekehrte silberne Melusine in der Rechten einen goldenen Dreizack schrägabwärts haltend. Kleinod: zwischen einem offenen von Blau und Silber verwechselt getheiltem, je mit einem rothen Balken durchzogenem Fluge der Löwe aus der Helmkrone wachsend; Decken: blau-silbern und roth-silbern.
Paust von Liebstadt. Quelle: Siebmacher's großes und allgemeines Wappenbuch, Bd. 4 (Habsburgermonarchie), 9. Abt.: Der Böhmische Adel, Nürnberg 1886, 246.
It is possible to do a preliminary research in our archive. About 100,000 heraldic traces, origins of surnames, coat of arms and blazons are available free of charge. Just write the desired last name in the form below and press enter.
Legal notices
The Heraldic Traces are dossiers made by an A.I. useful as a starting point for researchers and passionate heraldists and confirm that there is information to work on and it is possible to order a heraldic document.
Variations of surnames are frequent and mainly derive from involuntary acts such as translation errors or dialectal inflections or from voluntary acts such as attempts to escape persecution or acquisition of titles and properties of other families